Vic­to­ria Ca­rras­co A.

 

An­tro­po­lo­gía in­dí­ge­na y bí­bli­ca -

“Cha­qui­ñan” an­di­no y Bi­blia

 

 

 

El ar­tí­cu­lo pre­ten­de de­mos­trar el iti­ne­ra­rio que los Pue­blos In­dios An­di­nos han he­cho en re­la­ción a la Bi­blia. De un pri­mer de­sen­cuen­tro a una apro­pia­ción que les ayu­da a va­lo­ri­zar sus cul­tu­ras y a ilu­mi­nar y for­ta­le­cer sus lu­chas es­pe­cial­men­te por la “All­pa­ma­ma”, la Ma­dre Tie­rra.

 

This ar­ti­cle aims to show the jour­ney which the An­dean In­dian Peo­ples ha­ve ma­de in re­la­tion to the Bi­ble. From a fai­led first en­coun­ter to an ap­pro­pria­tion which helps them to va­lue their cul­tu­res and for­tify theit strug­gles, es­pe­cially for “All­pa­ma­ma”, Mot­her Earth.

 

 

 

In­tro­duc­ción - De­sen­cuen­tros y en­cuen­tros

Los pri­me­ros con­tac­tos de los pue­blos an­di­nos con la Bi­blia y su con­te­ni­do de ‘Bue­na Nue­va’ fue­ron de­sen­cuen­tros trau­má­ti­cos en los que no sig­ni­fi­có Bue­na Nue­va. La pri­me­ra no­ti­cia que nos ha lle­ga­do, de es­te de­sen­cuen­tro, fue cau­sa de aná­te­ma y con­de­na a muer­te.

Fray Vi­cen­te de Val­ver­de “fue con una cruz en una ma­no y en la otra una Bi­blia de la Sa­gra­da Es­cri­tu­ra, y pa­só en me­dio de la gen­te de Ata­hual­pa, has­ta lle­gar a la li­te­ra don­de es­ta­ba, y le di­ce por me­dio de su in­tér­pre­te: ‘Soy sier­vo de Dios y en­se­ño a los cris­tia­nos las co­sas de Dios, y tam­bién ven­go a en­se­ñar­te a vos; y lo que les en­se­ño es lo que Dios nos ha­bló, que es­tá en es­te li­bro...”1 Ata­hual­pa le di­ce al re­li­gio­so, que le de el li­bro pa­ra ver­lo; el re­li­gio­so le dio ce­rra­do, y co­mo Ata­hual­pa no po­día abrir­lo: “cuan­do el abrió no se ma­ra­vi­lló de las le­tras ni del pa­pel, co­mo otros in­dios acos­tum­bran a ha­cer­lo, lo ti­ró a cin­co o seis pa­sos”2. Otro re­la­to di­ce que abrién­do­lo se pu­so al oí­do pa­ra es­cu­char­lo y, co­mo no le de­cía na­da, lo ti­ró.El Frai­le in­for­ma al go­ber­na­dor el he­cho “y la mu­cha so­ber­bia con que ha­bía ti­ra­do la Sa­gra­da Es­cri­tu­ra al sue­lo”3.

Es co­no­ci­do co­mo fue­ron ase­si­na­dos los es­cua­dro­nes y los no­bles guar­dias de Ata­hual­pa y es­te to­ma­do pre­so y con­de­na­do a la muer­te por ahor­ca­mien­to. No fue que­ma­do por que con­sin­tió ser bau­ti­za­do: “y así pa­ra ha­cer jus­ti­cia, lo lle­va­ron a la pla­za di­jo que que­ría ser cris­tia­no. Co­mu­ni­ca­ron es­te da­to al go­ber­na­dor, que man­dó que lo bau­ti­cen, re­ci­bió el bau­ti­zo de Fray Vi­cen­te, que lo ani­ma­ba, y el go­ber­na­dor man­dó que no mu­rie­se que­ma­do, si­no que fue­ra es­tran­gu­la­do, ata­do a un pa­lo en la pla­za... Mu­rió con mu­cho áni­mo...”4

El pri­mer en­cuen­tro de la Bi­blia con los Pue­blos In­dios An­di­nos, en el con­tex­to de con­quis­ta, fue el pre­tex­to pa­ra la con­de­na a muer­te a Ata­hual­pa.

La per­cep­ción de la Bi­blia co­mo pre­tex­to pa­ra do­mi­nar y ex­plo­tar se ma­ni­fes­tó 500 años des­pués en la car­ta que al­gu­nos mo­vi­mien­tos in­dí­ge­nas di­ri­gie­ron a Juan Pa­blo II, y le en­tre­ga­ron en su vi­si­ta al Pe­rú: “No­so­tros, in­dios de los An­des y de Amé­ri­ca, de­ci­di­mos apro­ve­char la vi­si­ta de Juan Pa­blo II pa­ra de­vol­ver­le su Bi­blia, por­que en cin­co si­glos no nos ha da­do ni amor, ni paz ni jus­ti­cia”.5

Es­tos dos acon­te­ci­mien­tos ex­pre­san el “de­sen­cuen­tro” de la Bi­blia con los Pue­blos In­dios; el uso que du­ran­te si­glos ge­ne­ral­men­te se hi­zo de ella, y aún se ha­ce en sec­to­res fun­da­men­ta­lis­tas, fue co­mo ins­tru­men­to pa­ra do­mi­nar, ex­plo­tar, di­vi­dir y ex­cluir.

La mis­ma Bi­blia, con uno de sus tex­tos, Sir 34,21-27, in­ter­pe­la y con­vier­te al pri­mer sa­cer­do­te or­de­na­do en Amé­ri­ca: Bar­to­lo­mé de las Ca­sas,6 y lo ha­ce uno de los pro­fe­tas más emi­nen­tes en la de­fen­sa de los in­dios en el tiem­po de la co­lo­nia.7

Mons. Leo­ni­das Proa­ño, el obis­po de los in­dios, en su li­bro au­to­bio­grá­fi­co Creo en el hom­bre y en la co­mu­ni­dad fun­da­men­ta su vi­da de fe, su vo­ca­ción, y su op­ción por los po­bres y pre­fe­ren­cial­men­te por los in­dí­ge­nas, en la Bi­blia. Sus tex­tos pre­fe­ri­dos son: Mt 5,3; 19,23-24; 25,34-408. El se­gui­mien­to al Se­ñor só­lo se con­cre­ta en la op­ción ra­di­cal por los po­bres, que Mon­se­ñor Proa­ño hi­zo vi­da: evan­ge­li­zar es ha­cer lo que hi­zo Je­su­cris­to, cuan­do en la si­na­go­ga mos­tró que vi­no a evan­ge­li­zar a los po­bres (cf. Lc 4,18-19; SD 178).

Lla­ma la aten­ción por­que “mu­chas ve­ces (el pre­di­ca­dor) no ha si­do el hom­bre po­seí­do por Cris­to, el hom­bre con una ex­pe­rien­cia de es­te Cris­to Re­su­ci­ta­do que le ha ido li­be­ran­do en su vi­da de pe­ca­do, de tal ma­ne­ra que pu­die­ra re­pe­tir co­mo San Juan: ‘lo que he­mos vis­to y oí­do y pal­pa­do con nues­tras ma­nos: eso es lo que os anun­cia­mos (1Jn 1,1)’.”9

El pro­fe­ta con­tem­po­rá­neo de los Pue­blos In­dios to­ma la Bi­blia co­mo en­cuen­tro vi­ven­cial con el Se­ñor en las rea­li­da­des his­tó­ri­cas que le to­ca vi­vir, es­for­zán­do­se por que “va­yan con­for­mán­do­se a Cris­to los res­pon­sa­bles se­gla­res de esas mis­mas co­mu­ni­da­des, pa­ra que to­dos va­ya­mos des­cu­brien­do nues­tros com­pro­mi­sos pa­ra una ac­ción trans­for­ma­do­ra, no só­lo de las per­so­nas, si­no tam­bién de la so­cie­dad en que vi­vi­mos”10 y ci­ta Hch 2,36-41 pa­ra con­ti­nuar su re­fle­xión. “Es el hom­bre fiel a la Pa­la­bra y que bus­ca que el Rei­no que es­ta Pa­la­bra es y nos trae sea anun­cia­do.”11

El obis­po de los in­dios, al tér­mi­no del pro­ble­ma de tie­rras de una co­mu­na in­dí­ge­na, de­cía: “Cree­mos que la Pa­la­bra de Dios, co­mo ella mis­ma lo di­ce, es vi­va y efi­caz, es de­cir, rea­li­za lo que di­ce. Ba­sa­dos en es­ta fe en la Pa­la­bra de Dios, es bue­no traer al re­cuer­do al­gu­nos pa­sa­jes de la Bi­blia que nos ha­rán luz en los pro­ble­mas que es­ta­mos vi­vien­do.”12 Y ci­ta: Ex 15,6; Sl 72,12-13; Lc 1,50-53.

El pro­fe­ta afir­ma la efi­ca­cia de la Pa­la­bra de Dios, la luz y la fuer­za que da en el ca­mi­no ha­cia el Rei­no.

Los ser­vi­do­res (mi­nis­tros lai­cos) de la igle­sia in­dí­ge­na, en to­das las reu­nio­nes y ce­le­bra­cio­nes que tie­nen en sus co­mu­nas o fue­ra de ellas, tie­nen un mo­men­to es­pe­cial pa­ra la pro­cla­ma­ción de la Pa­la­bra de Dios y su re­fle­xión co­mu­ni­ta­ria, ilu­mi­nan­do la rea­li­dad que vi­ven.

En Ecua­dor en el II En­cuen­tro Na­cio­nal del SIC­NIE (Ser­vi­do­res de la Igle­sia Ca­tó­li­ca de las Na­cio­na­li­da­des In­dí­ge­nas del Ecua­dor), en mar­zo de 1990, los in­dí­ge­nas pre­sen­tes de­cían: “No es­ta­mos aquí pa­ra ha­cer una teo­lo­gía fue­ra del Evan­ge­lio. El Evan­ge­lio en­ri­que­ce la cul­tu­ra.... Je­sús per­te­ne­ció a la ra­za ju­día, des­pués de su muer­te y re­su­rrec­ción en­vió al Es­pí­ri­tu San­to pa­ra to­do el mun­do. Los após­to­les em­pe­za­ron a pre­di­car el Evan­ge­lio a las dis­tin­tas cul­tu­ras, en la mis­ma fe de Je­su­cris­to. Así no­so­tros res­pe­te­mos las otras cul­tu­ras y per­fec­cio­ne­mos con el Evan­ge­lio la nues­tra...”13

En el Plan Na­cio­nal de Pas­to­ral In­dí­ge­na del Ecua­dor 1993-1995 se afir­ma “ge­ne­ral­men­te los in­dí­ge­nas son pro­fun­da­men­te re­li­gio­sos... Tie­nen in­te­rés por pre­pa­rar­se en la Bi­blia des­de su pro­pia cul­tu­ra...”14

En el IV En­cuen­tro Ecu­mé­ni­co de Cul­tu­ra An­di­na y Teo­lo­gía (Bo­li­via oc­tu­bre 1994) se di­ce: “los ca­te­quis­tas y ser­vi­do­res (mi­nis­tros), en sus co­mu­ni­da­des, re­fle­xio­nan la Pa­la­bra de Dios pro­fun­di­zan­do des­de la rea­li­dad y el pen­sa­mien­to in­dio”15.

Es­tas ci­tas dan una idea del lu­gar que ocu­pa la Bi­blia en la fe y en la vi­da de los Pue­blos In­dí­ge­nas An­di­nos. Hay un pro­ce­so cre­cien­te de apro­pia­ción e in­cul­tu­ra­ción de la Bi­blia, es­pe­cial­men­te de los Evan­ge­lios.

Lo que se ini­ció co­mo el gran de­sen­cuen­tro pro­ta­go­ni­za­do por los co­lo­ni­za­do­res es­tá con­vir­tién­do­se en el gran en­cuen­tro.

Pa­ra pro­fun­di­zar es­tos en­cuen­tros, tra­ta­re­mos los prin­ci­pa­les te­mas de la cul­tu­ra de los Pue­blos In­dí­ge­nas An­di­nos y la re­la­ción que se da con la Pa­la­bra de Dios.

 

1.      “Pa­cha­ma­ma, All­pa­ma­ma” Ma­dre Tie­rra

Es­cu­che­mos al­gu­mas ci­tas de ayer y hoy, del pue­blo an­di­no y del pue­blo bí­bli­co, pa­ra fo­car al­gu­nas pre­mi­sas.

“Asi­mis­mo te­nían es­tos in­dios por dio­sa a la tie­rra y cuan­do ju­ra­ban la to­ca­ban con los cua­tro de­dos de la ma­no de­re­cha...”16.

           

Per­dón Ma­dre Tie­rra

“Ma­dre Tie­rra, Pa­cha­ma­ma ... soy tu hi­ja, par­te de ti y soy hi­ja de Dios. Ma­dre tie­rra, ma­dre que­ri­da, eres ma­dre de nues­tros an­te­pa­sa­dos, ma­dre de los po­bres, mi ma­dre y ma­dre de mis her­ma­nos, to­dos sa­li­mos de ti y con la muer­te vol­ve­re­mos a ti.”17

 

Sal­mo a la Ma­dre Tie­rra

“Pa­dre Pa­cha­ca­mac, sa­be­mos por nues­tra con­cien­cia de pue­blo in­dio, que tú has crea­do to­do lo que exis­te, co­men­zan­do por nues­tra Pa­cha­ma­ma. Por eso te agra­de­ce­mos, por ha­ber crea­do a nues­tra Ma­dre All­pa­ma­ma y a nues­tro In­ti ya­ya, en ella vi­vien­do has­ta hoy. Nues­tra ma­dre All­pa­ma­ma no es que ha exis­ti­do só­lo es­tos qui­nien­tos años, si­no siem­pre por ella exis­te to­do ser vi­vien­te, ella es fuen­te de vi­da, ella tie­ne el po­der de Dios Pa­cha­ca­mac.”18

“Y los ben­di­jo Dios y les di­jo Dios: Crez­can, mul­ti­plí­quen­se, lle­nen la tie­rra y so­mé­tan­la; do­mi­nen a los pe­ces del mar, a las aves del cie­lo y a to­dos los vi­vien­tes que se mue­ven so­bre la tie­rra” (Gn 1,28).

   En la Bi­blia la tie­rra cons­ti­tu­ye la gran pro­me­sa (Gn 15,7-12.17ss; 12,6ss; Ex 3,8) a tra­vés del tiem­po al pue­blo que se iba for­man­do y que se iba iden­ti­fi­can­do co­mo “Pue­blo de Ya­vé”. La tie­rra es don del Se­ñor Dios (Dt 12,10; Ex 19,5: Js 13-14). Se la da pa­ra que la “do­mi­ne”, es­te “do­mi­nio” de­bía ser fra­ter­no (Nm 26,55ss) por­que la tie­rra per­te­ne­ce a Dios (Lv 25,23).19

En la tra­di­ción Bí­bli­ca, la tie­rra es da­da pa­ra ser “do­mi­na­da”; en la cul­tu­ra in­dí­ge­na an­di­na, la tie­rra es el “ros­tro ma­ter­no de Dios”, es la “Ma­dre de quien ve­ni­mos, por la que vi­vi­mos y a la que va­mos. Es la Ma­dre de to­dos los se­res vi­vien­tes. Es par­te cons­ti­tu­ti­va del Ay­llu, tie­ne el po­der de Pa­cha­ca­mac, es fuen­te de vi­da...”20 Se la de­be “cui­dar”. No es ob­je­to de com­pra y ven­ta, es el san­tua­rio de los an­te­pa­sa­dos.

1.1. Pa­cha­ma­ma - All­pa­ma­ma

La Pa­cha­ma­ma es to­do el uni­ver­so: Pa­cha = tiem­po y es­pa­cio.

 

Es­pa­cio

El es­pa­cio cons­ti­tu­ye tres di­men­sio­nes: 1. Ja­hua pa­cha = el fir­ma­men­to; 2.Cai pa­cha = la tie­rra; 3. Ucu pa­cha = el sub­sue­lo.

 

Tiem­po

El tiem­po co­rres­pon­de a:

Ca­lla­ri pa­cha: el co­mien­zo, el ini­cio, el prin­ci­pio.

Ñau­pa pa­cha: ade­lan­te; pi­sa­das, hue­llas de los ma­yo­res que pre­ce­die­ron, an­tes.

Cu­nan pa­cha: hoy, pre­sen­te, ac­tual.

Sa­rum pa­cha: ir, lle­gar a ser, fu­tu­ro ir­me.

Sha­mun: va a ve­nir, más lue­go, atrás, ma­ña­na, los hi­jos.

 

Pa­cha­ma­ma es la con­cre­ción en tiem­po y es­pa­cio de Pa­cha­ca­mac, es la ma­ni­fes­ta­ción en la crea­ción del cui­da­do tier­no y amo­ro­so de to­do a tra­vés del tiem­po. De es­ta for­ma el tiem­po y el es­pa­cio son sa­cra­men­to de Dios Pa­dre y Ma­dre. La All­pa­ma­ma, que co­rres­pon­de­ría al Cai pa­cha, y al Ucu pa­cha, es me­dia­ción efi­caz del po­der, el amor, el cui­da­do de Pa­cha­ca­mac.

Pa­ra el pue­blo ay­ma­ra “la na­tu­ra­le­za que le cir­cun­da y don­de se ubi­ca vie­ne a ser un sa­cra­men­to, pues la tie­rra es al­go más que tie­rra: es la Pa­cha­ma­ma, ma­dre tie­rra; en ella es­tá el mis­te­rio de la vi­da, la re­no­va­da es­pe­ran­za, la ale­gría. El pue­blo ay­ma­ra po­see una pro­fun­da es­pi­ri­tua­li­dad; su ca­mi­nar es un ca­mi­nar per­ma­nen­te en la pre­sen­cia de Dios Om­ni­pre­sen­te. De ahí que ca­mi­na en un mun­do sa­cral... La Pa­cha­ma­ma... es la vi­da que ge­ne­ra vi­da, por­que só­lo al­go que tie­ne vi­da pue­de sen­tir la vi­da... es sa­gra­da y des­truir­la es des­truir­nos a no­so­tros mis­mos.”21

El re­pre­sen­tan­te del Mo­vi­mien­to In­dios Tu­pay Ka­tan di­ce: “no­so­tros per­te­ne­ce­mos a la Pa­cha­ma­ma, por­que ella nos da el sus­ten­to de la vi­da y nues­tros mall­kus na­cie­ron de su en­tra­ña, y, al ter­mi­nar su ci­clo de vi­da, se con­vier­ten en la mis­ma tie­rra.”22

La mu­jer es­tá ca­da día más cer­ca de la All­pa­ma­ma, el hom­bre mi­gra, la mu­jer que­da al cui­da­do de la tie­rra, co­mo cui­da de su fa­mi­lia, no exis­te Ay­llu sin tie­rra; es la que en las lu­chas por la tie­rra asu­me el li­de­raz­go en los mo­men­tos de con­flic­to ma­yor, co­mo el ca­so de Cae­ta­na Fa­ri­nan­go, de la co­mu­na de San Fran­cis­co de Ca­jas (Ayo­ra - Ca­yam­be - Ecua­dor) que no le im­por­tó dar la vi­da en el en­fren­ta­mien­to con las fuer­zas po­li­cia­les por rei­vin­di­car la tie­rra pa­ra ella y su Ay­llu (9 oc­tu­bre 1990).

En es­tas lu­chas ellas no es­tán con­quis­tan­do so­la­men­te la tie­rra, es­tán con­quis­tan­do un lu­gar en su pue­blo, en la his­to­ria y en su fe. Su vi­da es un ho­lo­caus­to por al­go que es sa­gra­do y que for­ma par­te del Ay­llu.

Es­ta cos­mo­lo­gía in­dí­ge­na da uni­dad y co­he­ren­cia a su vi­da; “los pue­blos in­dí­ge­nas vi­ven en un es­pa­cio sa­gra­do... Re­cal­ca­mos en­fá­ti­ca­men­te que los in­dios del con­ti­nen­te Ab­ya Ya­la (Amé­ri­ca) y del mun­do, so­mos hom­bres en­gen­dra­dos por la tie­rra, de ella de­pen­de nues­tra exis­ten­cia ma­te­rial y es­pi­ri­tual.”23

La ma­yo­ría de los ri­tos y fes­ti­vi­da­des de los pue­blos in­dios, hoy co­mo an­ti­gua­men­te, son en tor­no a la tie­rra y el ci­clo agrí­co­la. Las di­ver­sas eta­pas de cul­ti­vo eran ce­le­bra­das con ri­tua­les fes­ti­vos, co­mo Gua­mán Po­ma de Aya­la24 nos re­la­ta e in­clu­so con imá­ge­nes elo­cuen­tes ilus­tra las fes­ti­vi­da­des men­sua­les en tor­no a la tie­rra. En to­da el área an­di­na, los ri­tua­les fa­mi­lia­res y del Ay­llu ori­gi­na­dos en la All­pa­ma se man­tie­nen.

Son ob­je­to de ri­tua­les: la se­mi­lla, la siem­bra, el des­hier­be, los pri­me­ros gra­nos, la co­se­cha. Son mo­men­tos fuer­tes de la ma­ni­fes­ta­ción de Pa­cha­ca­mac en la All­pa­ma­ma.

 

1.2. Pue­blos in­dí­ge­nas y tri­bus bí­bli­cas

La tie­rra, en las tri­bus del na­cien­te pue­blo de Is­rael, cons­ti­tu­ye el cen­tro de la pro­me­sa; pa­ra los pue­blos in­dí­ge­nas, la All­pa­ma­ma es par­te de la mis­ma iden­ti­dad. “Sin tie­rra uno es na­die, es co­mo per­der la vi­da. Allí en la tie­rra cre­ce la fa­mi­lia, la or­ga­ni­za­ción, el pue­blo... Cuan­do nos arre­ba­tan se sien­te co­mo si nos arre­ba­ta­ran al­go pro­pio... La tie­rra es co­mo nues­tro ni­do: cuan­do se sa­le se apren­den vi­cios, se cam­bia, pe­ro uno siem­pre vuel­ve al ni­do... Sin tie­rra se des­tru­ye la vi­da por­que se rom­pe la re­la­ción con Dios, con la na­tu­ra­le­za, con los her­ma­nos.”25

En es­tas pa­la­bras se ex­pli­ci­ta la cen­tra­li­dad de la All­pa­ma­ma en los pue­blos in­dios an­di­nos.

Pa­ra las tri­bus bí­bli­cas la tie­rra se da pa­ra “do­mi­nar­la, so­me­ter­la” (Gn 1,28). Pa­ra los pue­blos in­dios, la tie­rra es ma­dre a quien hay que cui­dar­la. Ellos son par­te de ella. Y lo que afec­ta a la ma­dre, afec­ta a los hi­jos, por eso la tie­rra no es mer­can­cía.

 

Sal­mo a la Ma­dre Tie­rra

“Tie­rra que­ri­da eres sa­gra­da,

San­ta Ma­dre eres ma­má de la vi­da,

por­que tú guar­das la sa­bi­du­ría,

por eso te que­re­mos tus hi­jos los in­dios,

por eso te cui­da­mos y

nos das de be­ber y co­mer de tú se­no.”26

 

La tie­rra en la tra­di­ción bí­bli­ca per­te­ne­ce a Ya­vé (Lv 25,23; Ex 23,11.19); se ma­ni­fies­ta en la con­sa­gra­ción de las pri­mi­cias y en el año sa­bá­ti­co es­ta le­gis­la­ción “tra­ta de man­te­ner la tie­rra en ma­nos de sus le­gí­ti­mos due­ños los cam­pe­si­nos”.27

Pa­ra los pue­blos in­dios an­di­nos la All­pa­ma­ma es el san­tua­rio de Ya­vé. El se ma­ni­fies­ta pri­vi­le­gia­da­men­te en ella (SD 172). La tie­rra, sien­do cen­tral en la tra­di­ción de las tri­bus bí­bli­cas y en los pue­blos in­dí­ge­nas, tie­ne di­fe­ren­cias que son im­por­tan­tes, y que hay que cap­tar­las en sus res­pec­ti­vas con­tex­tos, pa­ra que la ilu­mi­na­ción que da la Bi­blia sea real­men­te Pa­la­bra de Dios.

Los pue­blos in­dí­ge­nas, en con­ti­nua lu­cha por rei­vin­di­car y con­ser­var la tie­rra, ha­cen uso in­ten­si­vo en sus ca­le­bra­cio­nes del Gn 1 co­mo fun­da­men­to de una exé­ge­sis que afir­ma que la tie­rra es don pa­ra to­dos los hom­bres y mu­je­res, cues­tio­nan­do los ‘tí­tu­los de pro­pie­dad’ ori­gi­na­dos en la es­truc­tu­ra de una so­cie­dad que se fun­da­men­ta en la con­quis­ta y co­lo­ni­za­ción.

El éxo­do ani­ma la es­pe­ran­za, por­que el “Se­ñor es­cu­cha la voz del opri­mi­do y vie­ne a li­be­rar­lo”; es Dios Pa­cha­ca­mac que es­tá de su par­te.

El gri­to de los in­dí­ge­nas tra­ba­ja­do­res de la ha­cien­da de El Pra­do (fe­bre­ro 1994, Ayo­ra, Ca­yam­be, Ecua­dor), rei­vin­di­can­do sus de­re­chos, era: “¡Jus­ti­cia de Dios! ¡Jus­ti­cia de Dios!”. La tie­rra es par­te cons­ti­tu­ti­va de la ‘jus­ti­cia de Dios’ pa­ra los pue­blos in­dios.

La All­pa­ma­ma (tie­rra) es cen­tral en la vi­da y en la es­pi­ri­tua­li­dad de los pue­blos in­dios. Es la me­dia­ción efi­caz de la ma­ni­fes­ta­ción amo­ro­sa de Dios. Por es­ta ra­zón, ade­más de la jus­ti­cia y fra­ter­ni­dad, nú­cleo del men­sa­je evan­gé­li­co, los Agen­tes de Pas­to­ral que acom­pa­ñan a los pue­blos in­dios y la igle­sia to­da, de­be asu­mir res­pal­dar y ani­mar las lu­chas que se dan por la rei­vin­di­ca­ción de la tie­rra. Los in­dí­ge­nas cris­tia­nos en­cuen­tran en la Bi­blia la ilu­mi­na­ción y la fuer­za pa­ra sus jus­tos re­cla­mos; es­tos pro­ce­sos no son só­lo eco­nó­mi­co-po­lí­ti­cos si­no re­li­gio­sos que ema­nan de la fe en Pa­cha­ca­mac, Dios crea­dor y con­ser­va­dor de to­do pa­ra to­dos, en jus­ti­cia y fra­ter­ni­dad.

Ter­mi­ne­mos uni­dos a Tai­ta Ni­co­lás Tam­bo: “Que­ri­da Ma­dre Tie­rra cuan­do me mue­ra, siem­pre es­ta­ré des­can­san­do ba­jo tu som­bra; por­que de la tie­rra na­cí y a la tie­rra vol­ve­ré.”28

 

2.      El Ay­llu

Jun­ta­men­te con la tie­rra, el Ay­llu (fa­mi­lia am­plia­da, co­mu­na) es cen­tral en la cons­ti­tu­ción de los pue­blos in­dios an­di­nos. La fa­mi­lia nu­clear: pa­dre - ma­dre - hi­jos se ex­tien­de a los pa­rien­tes, con­san­guí­neos, afi­nes y ri­tua­les, es­tos úl­ti­mos ge­ne­ra­dos por el com­pa­draz­go, crean­do re­des de re­la­cio­nes que ge­ne­ran de­re­chos y obli­ga­cio­nes re­cí­pro­cas, no li­bres de ten­sio­nes.29

El ay­llu “es la reu­nión de fa­mi­lias, es la for­ma an­ti­gua de (or­ga­ni­zar­se) nues­tro pue­blo, lo iban trans­mi­tien­do a sus hi­jos con los he­chos y ejem­plos, se re­la­cio­nan pro­fun­da­men­te con los ani­ma­les y la tie­rra.”30

Pa­ra los in­dí­ge­nas, los ani­ma­les y la tie­rra for­man tam­bién par­te del ay­llu. El ay­llu se en­cuen­tra en el tra­ba­jo, a tra­vés de la min­ga, las ca­sas, los ca­mi­nos, los cen­tros co­mu­ni­ta­rios, la in­fraes­truc­tu­ra co­mu­ni­ta­ria. Se rea­li­za con tra­ba­jos en los que to­dos par­ti­ci­pan me­dian­te el sis­te­ma de ra­yas (ta­reas), ni­ños, hom­bres, y mu­je­res tie­nen sus ocu­pa­cio­nes es­pe­cí­fi­cas (Es­ta si­tua­ción es­tá cam­bian­do ace­le­ra­da­men­te por la mi­gra­ción, que de­ja a la mu­jer co­mo res­pon­sa­ble de to­dos los ro­les.)

Las fies­tas y el cum­pli­mien­to de las “obli­ga­cio­nes” que con­lle­va, en mu­chos ca­sos, cons­ti­tu­yen el li­mi­te ideo­ló­gi­co de la per­te­nen­cia al ay­llu. Quie­nes no asu­men las “obli­ga­cio­nes” que­dan fue­ra de la co­mu­ni­dad.31 En es­ta or­ga­ni­za­ción ba­sa­da en los la­zos de pa­ren­tes­co real y ri­tual, los an­cia­nos tie­nen un rol im­por­tan­te, co­mo de­po­si­ta­rios de la sa­bi­du­ría tra­di­cio­nal. Son los que acon­se­jan y ben­di­cen (es­te rol es­tá sien­do su­plan­ta­do por los “ leí­dos y es­cri­bi­dos”, por la im­por­tan­cia de la es­cri­tu­ra y su com­pren­sión). De es­tos la­zos for­man par­te tam­bién los di­fun­tos, los que los pre­ce­die­ron, de quie­nes se guar­da me­mo­ria y se ce­le­bra la fes­ti­vi­dad del di­fun­to, en la que se com­par­te ali­men­tos y se ha­bla de los acon­te­ci­mien­tos im­por­tan­tes del año. Por la nor­ma de la re­ci­pro­ci­dad, es­te ri­tual obli­ga a los pre­de­ce­so­res a ve­lar por el ay­llu y por la tie­rra.

En la cos­mo­vi­sión an­di­na los di­fun­tos no son ‘an­te­pa­sa­dos’. Son los que nos pre­ce­die­ron, los que van ade­lan­te, los que han abier­to el ca­mi­no. La ta­rea es con­ti­nuar ha­cien­do ca­mi­no sin per­der sus hue­llas.

Aquí hay un ele­men­to de se­gui­mien­to, que es im­por­tan­te re­cu­pe­rar en la re­la­ción con Je­su­cris­to, pro­to­ti­po de pre­de­ce­sor, que nos in­vi­ta a ser sus dis­cí­pu­los en la fi­de­li­dad.

Ca­da ri­tual re­nue­va las alian­zas co­mu­ni­ta­rias, y se cum­ple con el de­ber de re­ci­pro­ci­dad. Quie­nes no en­tran en es­tas re­des de alian­zas cons­tan­te­men­te re­no­va­das, que­dan fue­ra del gru­po. En pue­blos de cul­tu­ra oral, la pa­la­bra, el sig­no, el sím­bo­lo ad­quie­ren va­lor de­fi­ni­ti­vo, dan­do iden­ti­dad o re­for­zán­do­la. Que­re­mos re­sal­tar la im­por­tan­cia de es­tas alian­zas que for­ta­le­cen la so­li­da­ri­dad y brin­dan se­gu­ri­dad.

Es­te ti­po de alian­zas son cons­tan­tes a lo lar­go del pue­blo bí­bli­co re­for­zan­do la per­te­nen­cia al Dios de sus pa­dres... des­de Abra­han has­ta la alian­za de­fi­ni­ti­va de Je­su­cris­to.

Los pro­ce­sos que es­tán lle­van­do los ser­vi­do­res (mi­nis­tros) de los pue­blos in­dios de in­cul­tu­ra­ción del evan­ge­lio de­be asu­mir es­ta ri­ca ver­tien­te de alian­zas y fi­de­li­da­da­des an­di­nas y bí­bli­cas.

 

2.1. Éti­ca co­mu­ni­ta­ria

La éti­ca an­di­na se fun­da­men­ta en la tri­ple pro­hi­bi­ción: (1) Ama shua - no ro­bar, (2) Ama qui­lla - no ser ocio­so, (3) Ama llu­lla - no men­tir.

A es­to hay que aña­dir la cen­su­ra a la re­la­cio­nes se­xua­les en­tre pa­rien­tes y a la in­fi­de­li­dad con­yu­gal, en al­gu­nos lu­ga­res lla­ma­da “que­brar la cruz” y san­cio­na­da con cas­ti­gos se­ve­ros (lá­ti­gos, ba­ño en agua fria, hor­ti­ga­da) y con­se­jos, es­pe­cial­men­te de los pa­dri­nos.

Los cua­tro man­da­mien­tos an­di­nos, pa­ra al­gu­nos es­tu­dio­sos, pro­te­gen el prin­ci­pio de re­ci­pro­ci­dad en el que se fun­da­men­ta el mun­do an­di­no: “el ro­bo es la fal­ta de re­ci­pro­ci­dad en el in­ter­cam­bio de bie­nes, la men­ti­ra es la fal­ta de re­ci­pro­ci­dad en el in­ter­cam­bio de in­for­ma­ción, la ocio­si­dad es la fal­ta de in­ter­cam­bio en la fuer­za de tra­ba­jo, el in­ces­to es la fal­ta de re­ci­pro­ci­dad en el in­ter­cam­bio de hi­jas e hi­jos pa­ra el ma­tri­mo­nio.”32

Es­tos man­da­mien­tos an­di­nos son la di­vi­sa de al­gu­nas or­ga­ni­za­cio­nes y mo­vi­mien­tos in­dios así de la CO­NAIE (Con­fe­de­ra­ción de Na­cio­na­li­da­des In­dí­ge­nas del Ecua­dor).

 

2.2. El mun­do de la re­ci­pro­ci­dad

En el mun­do in­dí­ge­na an­di­no las re­la­cio­nes so­cia­les, es­pe­cial­men­te de pa­ren­tes­co, son tam­bién re­la­cio­nes de pro­duc­ción y so­li­da­ri­dad a tra­vés de la prác­ti­ca de la re­ci­pro­ci­dad. Se in­ter­cam­bia: tra­ba­jo, pro­duc­tos, tiem­po, fes­te­jos, sa­bi­du­ría, cor­te­sías, leal­ta­des.

De es­te prin­ci­pio re­gu­la­dor de las re­la­cio­nes so­cia­les tes­ti­fi­ca Cris­tó­bal Co­lón en el pri­mer con­tac­to con los in­dios del ac­tual San­to Do­min­go:

“Vier­nes 12 de oc­tu­bre de 1942: A las dos oras des­pués de la me­dia no­che pa­re­ció la tie­rra, de la cual es­ta­rían dos le­guas.... por­que nos tu­vie­sen mu­cha amis­tad, por­que cog­nos­cí que era gen­te que me­jor se li­bra­ría y con­ver­ti­ría a nues­tra san­ta fe con amor que no por fuer­za, les dí a al­gu­nos de ellos unos bo­to­nes co­lo­ra­dos y mas cuen­tas de vi­drio... y otras co­sas mu­chas de po­co va­lor... des­pués ve­nían a las bar­cas de los na­víos don­de nos es­tá­va­mos, na­dan­do, y nos traían pa­pa­ga­yos y hi­lo de al­go­dón en ovi­llo y aza­ga­yas (ins­tru­men­tos de la­bran­za) y otras co­sas mu­chas...”33

Es el pri­mer tes­ti­mo­nio es­cri­to de la prác­ti­ca de re­ci­pro­ci­dad (rup­tu­ra) con los ex­tran­je­ros: les dan co­sas de “po­co va­lor” y re­ci­ben en re­ci­pro­ci­dad ob­je­tos pa­ra las ne­ce­si­da­des vi­ta­les de ves­ti­do, la­bran­za de la tie­rra y dis­trac­ción. (Así se ini­ció el in­ter­cam­bio de­si­gual.)

Es­ta for­ma de re­ci­pro­ci­dad se man­tie­ne am­plia­men­te. El “don” exi­ge otra “don”. Quien se apro­pia de un “re­ga­lo” sin dar na­da en re­ci­pro­ci­dad aten­ta al “ama shua”.

La for­ma más co­mún de re­ci­pro­ci­dad se da en tor­no al tra­ba­jo, con el nom­bre de “min­ga”: Gua­mán Po­ma de Aya­la (1613) ha­bla de la so­li­da­ri­dad y la min­ga es es­tos tér­mi­nos:

“Es uso de cris­tia­nos que nin­gu­na ge­ne­ra­ción del mun­do no tie­ne es­ta ley y hor­den de obra de mi­se­ri­cor­dia en be­ne­fi­cio del bie­jo y en­fer­mo, huér­fa­no, y se ayu­dan unos a otros, pa­ra que ten­gan de co­mer to­dos cin in­te­rés de pla­ta... El que ha­ce min­ca tie­ne obli­ga­ción de da­lle de al­mor­sar y de ve­ver a me­dio dia, de co­mer y ve­ver a la tar­de...”34

En re­ci­pro­ci­dad por el tra­ba­jo re­ci­bi­do, se da, en abun­dan­cia, los ali­men­tos del día. El tra­ba­jo es fes­ti­vo.

A su vez quien “pres­tó” su fuer­za de tra­ba­jo tie­ne de­re­cho de re­ci­bir ayu­da equi­va­len­te o ma­yor.

Ade­más de es­te in­ter­cam­bio de bie­nes y ser­vi­cios par­ti­cu­la­res exis­ten las min­gas co­mu­ni­ta­rias en tra­ba­jo de in­fraes­truc­tu­ra que be­ne­fi­cia a to­do el ay­llu o co­mu­ni­dad.

Los in­ter­cam­bios de bie­nes, ser­vi­cios, fies­tas, gen­ti­le­zas, so­li­da­ri­da­des, si­guen cons­ti­tu­yen­do uno de los fun­da­men­tos de la or­ga­ni­za­ción eco­nó­mi­ca, so­cio­po­lí­ti­ca, re­li­gio­sa del mun­do an­di­no. Son in­ter­cam­bios re­cí­pro­cos, en lu­gar de in­ter­cam­bios con­trac­tua­les que ca­rac­te­ri­za a la eco­no­mía de mer­ca­do.35

En la ac­tua­li­dad se dan mo­da­li­da­des de la prác­ti­ca de la re­ci­pro­ci­dad y la so­li­da­ri­dad. Los in­dí­ge­nas par­ti­ci­pan­tes del INP­PI (1992-1994) en re­la­ción al te­ma di­cen:

Min­gas: tie­nen sen­ti­do co­mu­ni­ta­rio, to­dos los hom­bres y mu­je­res tra­ba­jan, no por un sa­la­rio, si­no en for­ma gra­tui­ta...

Cam­bia ma­no: se ayu­da en los tra­ba­jos en­tre unos y otros. Se pa­ga ma­no a ma­no.

Uya­ris: Es otra for­ma de tra­ba­jo co­mu­ni­ta­rio, se lo ha­ce dos o tres ho­ras por la ma­ña­na, cuan­do al­guien se en­cuen­tra lle­no de com­pro­mi­sos y cuan­do es­tá atra­za­do de tra­ba­jos o en­fer­mos o muy ma­yor en so­le­dad.

All­pa ma­ña­chic: Cuan­do una pa­re­ja de re­cién ca­sa­dos no tie­ne don­de tra­ba­jar, don­de sem­brar, se les pres­ta un po­co de te­rre­no pa­ra que vi­van ha­cien­do una ca­si­ta, tam­bién pa­ra que tra­ba­jen por un tiem­po y no se les co­bra na­da.

Cha­la: Cuan­do en nues­tras co­mu­ni­da­des se que­dan ni­ños huér­fa­nos o mu­je­res viu­das y no tie­nen tie­rra, ven don­de se es­tá co­se­chan­do y se van a ayu­dar y así re­co­ger gra­nos, pa­ra po­der te­ner el sus­ten­to pa­rar el año.

Nun­ti: Una per­so­na po­bre lle­va ali­men­tos, co­mo pan, gui­neo, que­so al que es­tá co­se­chan­do, lo da a cam­bio de un sa­co de pa­pas, ce­ba­da, ha­bas etc.” 36

Cull­qui ma­ña­chi: Si una per­so­nas no tie­ne di­ne­ro pa­ra com­prar al­go ur­gen­te, la per­so­na que más tie­ne le pres­ta, sin in­te­rés al­gu­no, y el pa­go lo rea­li­za cuan­do ya ten­ga el di­ne­ro, no hay pla­zo de pa­gos ni in­te­re­ses, es vo­lun­tad.

Los ma­pu­che de Chi­le di­cen: “el tra­ba­jo co­mu­ni­ta­rio es co­mún en­tre ami­gos y pa­rien­tes, al igual que la ayu­da mú­tua, am­bos ba­sa­dos en el prin­ci­pio de re­ci­pro­ci­dad y en va­lo­res ta­les co­mo la so­li­da­ri­dad. Des­co­no­cer es­te fe­nó­me­no so­cial es ab­sur­do, pues­to que es­tán re­co­no­ci­dos por nues­tro pue­blo co­mo ins­ti­tu­cio­nes que fun­cio­nan de acuer­do a nues­tra ideo­lo­gía...”37

El ay­llu es el eje prin­ci­pal de to­das es­tas prác­ti­cas de re­ci­pro­ci­dad. Tie­nen tra­to pre­fe­ren­cial los huér­fa­nos, las viu­das, los an­cia­nos, los so­los.

Es­ta éti­ca - ama shua, ama qui­lla, ama llu­lla - y es­tas prác­ti­cas dan al mun­do an­di­no un sus­ten­to cul­tu­ral, que el evan­ge­lio pue­de po­ten­cia­li­zar­lo, abrién­do­lo a otros pue­blos y cul­tu­ras en sus ri­cos va­lo­res de la so­li­da­ri­dad, el com­par­tir y el re­ci­pro­car.

Los pue­blos an­di­nos es­tán más cer­ca de la ley del amor del Nue­vo Tes­ta­men­to que de la ley del ta­lión del An­ti­guo Tes­ta­men­to.

Los in­dí­ge­nas cris­tia­nos, en­cuen­tran ra­ti­fi­ca­da la im­por­tan­cia del ay­llu, en las ge­nea­lo­gías bí­bli­cas, es­pe­cial­men­te de Je­sús, en las que no to­dos los an­te­pa­sa­dos fue­ron siem­pre ejem­pla­res.

En re­la­ción a los an­cia­nos, viu­das, huér­fa­nos tie­nen mi­tos, con in­fluen­cias de la pri­me­ra evan­ge­li­za­ción, en las que son Je­su­cris­to, o tie­nen po­de­res es­pe­cia­les...38

 

3.      Pa­cha­ca­mac ya­yi­to, apun­chic Je­sús

Los pi­la­res de la cul­tu­ra in­dí­ge­na an­di­na cons­ti­tu­yen la pa­cha­ma­ma —ma­dre tie­rra— el ay­llu pa­cha­ca­mac con to­das las re­des y ni­ve­les de re­ci­pro­ci­da­des.

In­ten­ta­mos, con res­pe­to, pe­ne­trar en el con­te­ni­do de es­te tér­mi­no —Pa­cha­ca­mac— y las im­pli­ca­cio­nes que se de­ri­van. Pa­ra la cul­tu­ra oc­ci­den­tal, lo esen­cial nos vie­ne da­do en con­cep­tos. La cul­tu­ra in­dí­ge­na an­di­na no se ago­ta en el con­cep­to. Es­te con­lle­va sen­ti­mien­tos y ac­ti­tu­des, im­pli­ca la vi­da. Por es­to cuan­do in­ten­ta­mos re­fe­rir­nos al nú­cleo de su cul­tu­ra, de­be­mos ha­cer­lo “qui­tan­do­nos las san­da­lias”, por que el sue­lo que pi­sa­mos es sa­gra­do (Ex 3,5) y va más allá de los pa­rá­me­tros de com­pren­sión mu­chas ve­ces fríos, que nues­tras cien­cias y cul­tu­ra nos pro­por­cio­nan.

 

3.1. Pa­cha

La pa­la­bra Pa­cha en­cie­rra dos rea­li­da­des: tiem­po y es­pa­cio.

 

Tiem­po

Ca­lla­ri Pa­cha: el co­mien­zo, el ini­cio, el prin­ci­pio

Ñau­pa Pa­cha: Ade­lan­te, hue­llas de los pre­de­ce­so­res

Cu­nan Pa­cha: Hoy, pre­sen­te, don­de es­toy

Sa­rún Pa­cha: Lle­gar a ser, in­me­dia­to

Sha­muc Pa­cha: Va a ve­nir, atrás, ma­ña­na.

Ñau­pa Pa­cha: (pa­sa­do) es­tá ade­lan­te, no cons­ti­tu­ye lo pa­sa­do... ni los an­te­pa­sa­dos; el con­cep­to es di­fe­ren­te al oc­ci­den­tal; se re­fie­re a lo que nos pro­ce­dió; “va ade­lan­te”, por eso de­ja hue­llas y pa­ra no per­der el ca­mi­no hay que se­guir­las.

Sha­muy Pa­cha: (fu­tu­ro) es lo que vie­ne “atrás”, lo que su­ce­de­rá ma­ña­na.

 

Son con­cep­cio­nes que con­ju­gan tiem­po y es­pa­cio. Al fren­te es­tá el pa­sa­do, con to­das las lec­cio­nes his­tó­ri­cas, la he­ren­cia cul­tu­ral y el le­ga­do de sa­bi­du­ría; el fu­tu­ro es­tá atrás, co­mo ta­rea y com­pro­mi­so que só­lo se rea­li­za­rá si se si­guen con fi­de­li­dad las hue­llas de los pre­de­ce­so­res, los que fue­ron ade­la­te.

En to­do es­te tiem­po, des­de el Ca­lla­ri Pa­cha has­ta el Sha­muy Pa­cha es­tá ac­tuan­do, cui­dan­do Pa­cha­ca­mac. Su pre­sen­cia amo­ro­sa es­tá crean­do y cui­dan­do siem­pre.

 

Es­pa­cio

Al es­pa­cio se re­fie­ren: Ja­hua Pa­cha, Cai Pa­cha, Ucu Pa­cha.39

El es­pa­cio en la Pa­cha­ma­ma (mun­do) se re­fie­re al fir­ma­men­to o “Ja­hua Pa­cha”; a la “All­pa­ma­ma” (tie­rra) con to­do lo que con­tie­ne, mon­tes, ma­res, ríos, plan­tas, ani­ma­les, bos­ques, sel­va, y al sub­sue­lo, que prin­ci­pal­men­te es mo­ra­da de quie­nes nos pre­ce­die­ron y es el “Ucu Pa­cha”. To­dos es­tos es­pa­cios son mo­ra­da, me­dia­ción pa­ra la pre­sen­cia y ma­ni­fes­ta­ción de Pa­cha­ca­mac.

El uni­ver­so tie­ne cua­tro pun­tos im­por­tan­tes en la cos­mo­vi­sión an­di­na: Chin­chay­su­yu (nor­te), An­ti­su­yu (es­te), Cun­ti­su­yu (oes­te), Co­lla­su­yu (sur).40 Son mar­ca­dos por el “ca­mi­no del sol”; “Chin­chay­su­yu” (nor­te) es­pa­cio - tiem­po fes­ti­vo (sols­ti­cio 21 ju­nio; Cor­pus Cris­ti, San Juan, San Pe­dro etc. ); “Co­lla­su­yu” (sur) mar­ca­do tam­bién por el sol (21 de di­ciem­bre). El “An­ti­su­yu” (es­te) y el “Cun­ti­su­yu” (oes­te).

El ma­pa mun­di di­bu­ja­do por Gua­mán Po­ma de Aya­la di­ce: “ma­pa mun­di del Rei­no de las In­dias un rei­no lla­ma­do an­ti suio ha­cia el de­re­cho de la mar de nor­te Otro Rei­no lla­ma­do co­lla­suio sa­le sol Otro Rei­no lla­ma­do con­de suio ha­cia la mar de sur, Lla­nos otro Rei­no lla­ma­do chin­chai suio pu­nien­te sol.”41

El con­cep­to oc­ci­den­tal de tiem­po y es­pa­cio, de­li­mi­ta­dos e in­de­pen­dien­tes, en la con­cep­ción in­dí­ge­na an­di­na con­ver­gen.42 De to­dos es­tos es­pa­cios-tiem­po Pa­cha­ca­mac es el cui­da­dor, y es­tán lle­nos de su pre­sen­cia so­lí­ci­ta.

 

3.2. Ca­mac

Ha­ce­dor, cui­da­dor - es el res­pon­sa­ble de man­te­ner, con­ser­var, sos­te­ner, am­pa­rar, pre­se­var, con es­me­ro y so­li­ci­tud, con ca­ri­ño, con ter­nu­ra.

Pa­cha­ca­mac es el que es des­de siem­pre, has­ta siem­pre y en ca­da mo­men­to y en to­do el uni­ver­so, en el fir­ma­men­to, en la tie­rra, en las pro­fun­di­da­des, al nor­te, al sur, al es­te y al oes­te; cui­da, pro­vee. No hay ni tiem­po, ni es­pa­cio sin su pre­sen­cia ha­ce­do­ra... (vea Sl 138). Ge­ne­ral­men­te a Pa­cha­ca­mac, le aña­den el ca­li­fi­ca­ti­vo de “ya­yi­to, ta­ti­co” (pa­pi­to), que es una in­fluen­cia cris­tia­na. No es un Dios le­ja­no, cas­ti­ga­dor, juez, es el Dios cer­ca­no, que es­tá y se ma­ni­fies­ta di­ná­mi­ca­men­te en ca­da acon­te­ci­mien­to y en ca­da ser de la na­tu­ra­le­za, del mun­do que ve­mos y del que no ve­mos... Y esa ma­ni­fes­ta­ción es siem­pre amo­ro­sa, es de “ya­yi­to”, de “tai­ta y ma­ma” (de pa­dre y ma­dre).

 

3.3. Ex­pe­rien­cias vi­ta­les de Pa­cha­mac

El pue­blo in­dí­ge­na an­di­no ha des­cu­bier­to en Pa­cha­mac al Dios de la vi­da, al Pa­dre cui­da­dor, al Dios cós­mi­co, al Dios Pa­dre y Ma­dre, al Tai­ti­co.

 

Pa­cha­ca­mac Dios de la vi­da

“Pa­cha­ca­mac Pa­dre san­to Tú es­tás en to­do y en to­dos, en el mun­do en­te­ro, en ca­da hom­bre, en ca­da mo­men­to, en ca­da mi­nis­tro. Dios de Amor, Dios de la Jus­ti­cia, Dios que ali­men­tas, Dios Cui­da­dor, Dios de la or­ga­ni­za­ción, del Ma­tri­mo­nio, de la Fa­mi­lia, Dios de la Co­mu­ni­dad, Dios del Mi­sio­ne­ro, Dios Di­ri­gen­te de las Or­ga­ni­za­cio­nes, Dios de los En­cuen­tros. Dios de las cul­tu­ras, Dios de ca­da siem­bra, de ca­da co­se­cha. Dios del sol, de la lu­na, de las es­tre­llas, del ai­re, del vien­to, de la llu­via...”43

  

Dios Pa­cha­ca­mac pa­dre cui­da­dor

“Dios del co­mien­zo del mun­do... y del fin.

Dios de nues­tros pa­dres, por Amor di­jis­te que exis­ta el mun­do y lue­go el hom­bre y la mu­jer y to­dos los se­res vi­vien­tes que go­za­mos de tu ca­ri­ño, Fuen­te de Amor.

Tú eres el co­mien­zo de to­da la hu­ma­ni­dad. Tú or­ga­ni­zas­te un pue­blo, Tú eres el eje prin­ci­pal, no­so­tros so­mos re­sa­bia­dos, di­vi­di­dos, es­ta­mos pros­ti­tui­dos...

Dios, Due­ño de mi vi­da, Tú me acom­pa­ñas día y no­che, Tú me acom­pa­ñas mi­nu­to a mi­nu­to...

Dios Tai­ti­cu, Tú es­tás pre­sen­te an­tes, aho­ra, ma­ña­na, Tú acom­pa­ñas en las lu­chas, en los do­lo­res, en las ale­grías.

Gra­cias Pa­cha­ca­mac Tai­ti­cu por ha­ber da­do la vi­da en­te­ra.

Gra­cias Pa­cha­ca­mac crea­dor de “Ja­hua Pa­cha”,

“Cai Pa­cha”, “Ucu Pa­cha”.44

  

Pa­cha­ca­mac Dios cós­mi­co

“Dios Pa­cha­ca­mac,

Dios Cós­mi­co,

des­de el prin­ci­pio es­ta­bas

es­tás, y siem­pre es­ta­rás pre­sen­te,

en las cul­tu­ras, en las lu­chas,

en el pen­sa­mien­to,

en la es­pe­ran­za,

y en el ca­mi­no de tu pue­blo.

  

Pa­pi­to Pa­cha­ca­mac,

Tú dis­te la tie­rra

en he­ren­cia y la

sa­bi­du­ría a ca­da Pue­blo,

pe­ro con la fa­mo­sa con­quis­ta

de Amé­ri­ca, qué nos pa­só?

  

Se os­cu­re­ció el Pa­dre sol

y la ma­dre tie­rra se vis­tió de lu­to,

y en­ton­ces pa­ra to­dos tus hi­jos e

hi­jas de la ma­dre tie­rra se os­cu­re­ció la vi­da la es­pe­ran­za;

va­mos a llo­rar a gri­tos

sin de­ses­pe­ra­ción, por­que Tú, Pa­cha­ca­mac,

es­tás con no­so­tros.

  

Qui­sie­ron arra­sar nues­tra cul­tu­ra en la que Tu mis­mo te ma­ni­fies­tas,

qui­sie­ron des­truir­nos,

se lle­va­ron las ri­que­zas,

en eso no­so­tros di­ji­mos

pa­ra qué más vi­da

si la vi­da ya no es vi­da.

  

Pe­ro en ese do­lor

Dios nos ha­bló en el co­ra­zón del Pue­blo di­cien­do:

“Yo es­toy con us­te­des to­dos los

días, has­ta que se ter­mi­ne es­te mun­do.” 45

  

Pa­cha­ca­mac Pa­dre Dios y ma­dre

“Tai­ta Dio­si­to, eres Pa­dre y Ma­dre,

eres En­gen­dra­dor, de Ti Pa­cha­ca­mac re­ci­bo la vi­da

no­so­tros so­mos par­te­ros, res­pon­sa­bles,

en­car­ga­dos, cui­da­do­res de lo que creas­te pa­ra to­dos.

 

Se­ñor, veo arri­ba: qué lin­das nu­bes, sol, lu­na, es­tre­llas.

Veo aba­jo: qué lin­das ver­tien­tes, mi­nas,

có­mo na­cen los ár­bo­les.

Veo aquí: que be­lle­za tus obras, tus cria­tu­ras, tu amor...

Pa­cha­ca­mac, Cui­da­dor, Tai­ta y ma­ma,

Tú acon­se­jas, en­se­ñas, lle­vas de la ma­no, ani­mas y das fuer­zas...”46

 

Pa­cha­ca­mac, cui­da­dor de to­do y de to­dos, con ter­nu­ra de pa­dre y ma­dre, que es­tá amo­ro­so en to­da la ex­ten­sión del es­pa­cio-tiem­po, no de­ja ni un se­gun­do ni un rin­cón al­gu­no sin su pre­sen­cia ge­ne­ro­sa y gra­tui­ta. La ex­pli­ci­ta­ción de la teo­lo­gía in­dia an­di­na se ha ini­cia­do. Día a día nos irán re­ga­lan­do la ri­que­za es­con­di­da que des­de siem­pre Dios les ha da­do (Jn 1,3) pa­ra que nues­tro co­ra­zón, nues­tra men­te, se ven­ga abrien­do a es­te pa­dre Pa­cha­ca­mac, siem­pre an­ti­guo y siem­pre nue­vo.

Es­ta pre­sen­cia amo­ro­sa en el es­pa­cio-tiem­po ex­pre­san así al­gu­nos in­dí­ge­nas an­di­nos:

 

!Tai­ti­co que­ri­do, pro­té­ge­nos!

“Tai­ti­co que­ri­do,

Pa­dre Pro­tec­tor, guía­nos a to­dos

por sen­de­ro lla­no co­mo a tu re­ba­ño

y haz que no per­da­mos

las hue­llas de nues­tros ma­yo­res,

el “cha­qui­ñan” (sen­de­ro) que nos de­ja­ron tra­za­do.

 

Tai­ti­co Pa­cha­ca­mac,

es­ta­mos se­gu­ros de tu pre­sen­cia

por­que tú ca­mi­nas jun­to a no­so­tros

y es­tás aquí en me­dio de no­so­tros,

es­tás en el per­fu­me de las flo­res,

es­tás en el pá­ja­ro que vue­la,

es­tás en la llu­via que ha­ce fruc­ti­fi­car el cam­po

es­tás en la san­gre que co­rre por las ve­nas,

es­tás en el ci­clo vi­tal de los se­res,

es­tás en ca­da ser hu­ma­no que ca­mi­na,

que lu­cha por la vi­da, por la jus­ti­cia y por la paz,

allí te ve­mos y te sen­ti­mos que es­tás pre­sen­te.”47

 

Pa­cha­ca­mac es el nom­bre más ge­ne­ra­li­za­do en el sec­tor de los An­des co­rres­pon­dien­te a Ecua­dor.

Los cro­nis­tas del área an­di­na re­fie­ren : “los in­gas se­ño­res ha­bían y to­dos los in­dios que en ella ha­bi­ta­ban, ado­ra­ban dos dio­ses, que el uno se de­cía Cons y el otro Pa­cha­ca­ma, co­mo a dio­ses prin­ci­pa­les...”48

“...y así co­mún­men­te sien­ten y con­fie­san un su­pre­mo se­ñor y ha­ce­dor de to­do, al cual los del Pe­rú lla­ma­ban Vi­ra­co­cha, y le po­nían nom­bre de gran ex­ce­len­cia, co­mo Pa­cha­ca­mac o Pa­cha­ya­cha­chic, que es cria­dor del cie­lo y tie­rra, y Usa­pu, que es ad­mi­ra­ble, y otros se­me­jan­tes. A és­te ha­cían ado­ra­ción y era el prin­ci­pal que ve­ne­ra­ban mi­ran­do al cie­lo.”49

Co­mo cuen­tan los cro­nis­tas, hay va­rias de­no­mi­na­cio­nes pa­ra re­fe­rir­se a Dios “Pa­cha­ya­cha­chic” el que sa­be, el que co­no­ce to­do, “Pa­cha­cu­tic”, el que re­nue­va, el que re­crea, “Vi­ra­co­cha”, el Dios de la abun­dan­cia. Es­tos nom­bres se man­tie­nen en al­gu­nas re­gio­nes del sur an­di­no. Es­ta va­rie­dad de nom­bres nos ha­ce in­tuir que pa­ra el mun­do an­di­no, co­mo pa­ra los pue­blos bí­bli­cos, Dios es­ta mas allá de to­do con­cep­to por gran­de o pro­fun­do que pa­rez­ca.

El Dios de los pue­blos de la Bi­blia es “Yah­veh” (Yo Soy), a quien no se lo de­be nom­brar por su pro­pio nom­bre (Ex 3,13-15): no co­rres­pon­de a nin­gu­na de­fi­ni­ción, es­ca­pa a to­do con­cep­to: “El es y El ha­ce ser”.

Se lo lla­ma tam­bién Sa­baot (1 S  4), el Dios de los ejér­ci­tos; que co­rres­pon­de a la si­tua­ción his­tó­ri­co de un pue­blo que lu­cha y gue­rrea por con­quis­tar la tie­rra.50 Los pue­blos bí­bli­cos lo per­ci­ben co­mo un Dios com­pa­si­vo y tier­no pe­ro tam­bién jus­ti­cie­ro y cas­ti­ga­dor, pro­tec­tor de su pue­blo al que exi­ge fi­de­li­dad y cas­ti­ga­dor de los pue­blos do­mi­nan­tes que es­cla­vi­zan y ti­ra­ni­zan. Es­te Dios se va a ma­ni­fes­tar en ple­ni­tud en Je­su­cris­to (Jn 1,18) y Yah­veh, Pa­cha­ca­mac, Sa­baot, Pa­cha­cu­tic. Es el Pa­dre que nos en­tre­ga a su Hi­jo pa­ra re­ve­lar­nos, en ple­ni­tud, su pro­yec­to de amor. En­ton­ces es el “ya­yi­to, tai­ti­cu” (pa­pa­ci­to) amo­ro­so, que ca­da pue­blo lo per­ci­be, ma­ni­fes­tán­do­se en su his­to­ria, en su cul­tu­ra, en su ca­mi­nar; es el ina­go­ta­ble. “El es y ha­ce ser” con ter­nu­ra de Pa­dre y Ma­dre. Así lo ex­pre­san los in­dí­ge­nas:

  

Dios pa­dre y ma­dre

“Eres Dios de la Vi­da, Dios de la His­to­ria mi­le­na­ria,

eres Dios de la re­sis­ten­cia,

eres Dios que li­be­ras y ayu­das, que te so­li­da­ri­zas.

Eres Luz, guía, bas­tón y cu­ca­hui pa­ra el ca­mi­no.

Eres Dios exi­gen­te, ca­ri­ño­so, ge­ne­ro­so,

bon­da­do­so, pa­cien­te, com­pa­ñe­ro, ami­go de con­fian­za,

mé­di­co, agri­cul­tor, ar­te­sa­no,

car­ga­dor, ven­de­dor en las ca­lles,

que su­fres en to­dos los que su­fren, allí es­tás Tú lu­chan­do jun­tos.

  

Ya­ya, Pa­pá, Tai­ti­cu, só­lo en Ti te con­fío

que to­do lo que pien­so y ha­go es por tu fa­vor,

que me ha­ces ir ade­lan­te.”51

 

3.4. Apun­chic Je­su­cris­to, gran Se­ñor

Tra­di­cio­nal­men­te, co­mo re­sul­ta­do de la evan­ge­li­za­ción los in­dí­ge­nas ma­ni­fies­tan su fe y ad­he­sión a Je­su­cris­to en la de­vo­ción a imá­ge­nes, que di­fie­ren en nom­bre de una re­gión a otra. Ge­ne­ral­men­te son imá­ge­nes de Cris­tos su­frien­tes, con quien se sien­ten iden­ti­fi­ca­dos. Sue­len ser “imá­ge­nes mi­la­gro­sas” a quie­nes la fe del pue­blo le atri­bu­yen fa­vo­res y cas­ti­gos.52

Den­tro las ce­le­bra­cio­nes del año li­túr­gi­co las fies­tas de Je­su­cris­to más asu­mi­das son la se­ma­na san­ta con én­fa­sis en la pa­sión y muer­te del Se­ñor. La re­su­rrec­ción no tie­ne la mis­ma im­por­tan­cia. Cor­pus Cris­ti en mu­chas zo­nas an­di­nas in­dí­ge­nas es ce­le­bra­do con can­tos y dan­zas es­pe­cia­les. Es­ta fes­ti­vi­dad, jun­ta­men­te con San Juan, San Pe­dro y San Pa­blo, co­rres­pon­de al tiem­po de co­se­chas (ma­yo - ju­nio), fies­tas que tie­nen rai­gam­bre pre­co­lom­bi­na.53

En el con­ti­nen­te, des­de ha­ce al­gu­nas dé­ca­das - en Ecua­dor des­de me­dia­dos de los 50 con Mon­se­ñor Leo­ni­das Proa­ño - los pue­blos in­dí­ge­nas tie­nen en la igle­sia una pre­sen­cia ca­da vez ma­yor. Hay cen­tros de es­tu­dio, re­fle­xión. Se dan fre­cuen­tes en­cuen­tros y reu­nio­nes de in­ter­cam­bio de vi­ven­cias y sa­bi­du­ría a ni­vel re­gio­nal y de Amé­ri­ca La­ti­na. Ca­da día es ma­yor el nú­me­ro y el com­pro­mi­so de in­dí­ge­nas cris­tia­nos que asu­men res­pon­sa­bi­li­dad pas­to­ra­les en zo­nas y re­gio­nes. To­do es­to es­tá en­ri­que­cien­do a la igle­sia de Je­su­cris­to con el apor­te de una fe, una prác­ti­ca y una ex­pli­ci­ta­ción re­li­gio­sa di­fe­ren­te. En es­ta co­rrien­te la cris­to­lo­gía es­tá tam­bién sien­do re­no­va­da y en­ri­que­ci­da.

Un sec­tor de in­dí­ge­nas an­di­nos al re­fe­rir­se a Je­su­cris­to di­cen: “Apun­chic Je­su­cris­to” (Gran Se­ñor) se re­fie­ren tam­bién co­mo “Chu­ri Pa­cha­cu­tic” (Hi­jo, el que re­nue­va to­das las co­sas).

 

Tai­ta Pa­cha­ca­mac, de­fién­de­nos           

“Her­ma­no Pa­cha­cu­tic acér­ca­te a los po­de­ro­sos

y ábre­les la con­cien­cia

por­que no sa­ben lo que

ha­cen y se sien­ten

los úni­cos due­ños.”54

  

Que­ri­do Pa­cha­ca­mac ya­yi­to

“Te da­mos gra­cias por tu úni­co Hi­jo Je­su­cris­to (Chu­ri Pa­cha­cu­tic) que nos en­vias­te al mun­do pa­ra que nos li­be­re al pue­blo opri­mi­do por el pe­ca­do. Aho­ra es el eje del Ta­huan­tin­su­yo en el te­rri­to­rio por el Nor­te, Sur, Es­te y Oes­te...”55

 

Los in­dí­ge­nas del INP­PI (Ins­ti­tu­to de Pas­to­ral de los Pue­blos In­dios de Ecua­dor) que pin­ta­ron en min­ga (co­mu­ni­ta­ria­men­te) el mu­ral ma­ni­fes­tan­do la fe de sus pue­blos, en me­dio de to­das las ac­ti­vi­da­des co­ti­dia­nas, las fies­tas, los le­van­ta­mien­tos, pu­sie­ron un Cris­to con ros­tro y ves­ti­men­ta in­dí­ge­na, y le ti­tu­la­ron “tu­cui ru­na­cu­na­pac cau­sai­pi Je­sus­mi ai­cha­ya­cun” (Je­sús se es­tá en­car­nan­do en la vi­da de to­dos los pue­blos). Es­to su­gie­re que el ser cris­tia­no no es un ac­to ter­mi­na­do, es un pro­ce­so es­pa­cio-tem­po­ral, per­so­nal y co­mu­ni­ta­rio. Es un ir en­car­nan­do al Se­ñor en ca­da ac­to y acon­te­mien­to de la vi­da.

La cen­tra­li­dad de to­do (tiem­po y es­pa­cio) es­tá en Je­su­cris­to. En El se ha­cen nue­vas to­das las co­sas. En los pue­blos an­di­nos, hay un pro­ce­so cre­cien­te de apro­pia­ción de la per­so­na y del men­sa­je de Je­su­cris­to, em­pie­zan a pen­sar­lo, pin­tar­lo, es­cul­pir­lo, ex­pre­sar­lo, vi­vir­lo, des­de sus pro­pias ca­te­go­rías, des­de sus cul­tu­ras, sus rea­li­da­des, sus vi­das. “Je­sús se es­tá en­car­nan­do...”

En las cris­to­lo­gías del Nue­vo Tes­ta­men­to los in­dí­ge­nas tie­nen tex­tos pre­fe­ren­cia­les, que van mar­can­do el ca­mi­no:

Jn 1,1ss: La re­fle­xión en­ca­mi­na en la cer­te­za de que des­de siem­pre el ver­bo, el hi­jo, es­tu­vo en sus pue­blos. “Sin El na­da se hi­zo”. No só­lo “las se­mi­llas”, co­mo di­ce San Ire­neo, si­no to­do. “La pa­la­bra es­tu­vo des­de el co­mien­zo en las cul­tu­ras y des­pués se hi­zo pre­sen­te (car­ne) y nos da fuer­za a to­dos no­so­tros.”56

   “Es el prin­ci­pio de la crea­ción de ayer, de hoy, de siem­pre”. Je­sús, co­mo Pa­la­bra es­tu­vo pre­sen­te en nues­tros pue­blos des­de siem­pre, la con­quis­ta so­lo tra­jo el nom­bre de Je­sús. El “Cris­to es­pa­ñol” ha opri­mi­do a nues­tro pue­blo in­dí­ge­nas. Ese no es Cris­to del evan­ge­lio, Je­sús es­tu­vo siem­pre con los pue­blos, por eso te­ne­mos que des­cu­brir­lo en nues­tros pue­blos qui­chuas, Shuar.”57

Jn 1,1ss: “Je­su­cris­to, ver­lo en­car­na­do siem­pre pre­sen­te en el pue­blo in­dí­ge­na, des­de ayer, hoy y siem­pre, for­ta­le­cien­do con su Es­pí­ri­tu a la uni­dad y so­li­da­ri­dad en el Ay­llu.”58

1Tm 2,4: “Ya­yi­to Pa­cha­ca­mac, quie­re que los hom­bres de to­das las cul­tu­ras se sal­ven y lle­guen al co­no­ci­mien­to de la ver­dad: Je­su­cris­to.

Mt 25,31: “Co­no­ce­mos a Je­sús en los po­bres, don­de El mis­mo di­jo que po­dría­mos en­con­trar­lo; es­to ya ha­bía en nues­tra cul­tu­ra, la Bi­blia nos ayu­da a en­ten­der que es­to es tam­bién de Je­sús. El era ami­go de los po­bres y ha­cia cam­biar la vi­da.”

Jn 15,1-17: “No­so­tros de­be­mos ser fie­les a la raíz y al tron­co, por que ahí es­tá Je­sús, no­so­tros so­mos las ra­mas. El mis­mo nos ayu­da a co­no­cer­le, co­mo in­dí­ge­nas te­ne­mos que ver­le des­de nues­tra his­to­ria, des­de nues­tra cul­tu­ra, des­de nues­tra rea­li­dad. Ahí le co­no­ce­re­mos de ver­dad y co­no­ce­re­mos a Dios Pa­cha­ca­mac.”

Es­te ca­mi­no de aco­gi­da amo­ro­sa a Je­su­cris­to, des­de las cul­tu­ras e iden­ti­da­des de los pue­blos in­dios, ge­ne­ral­men­te ha si­do acom­pa­ña­do por la pre­sen­cia y por do­cu­men­tos de la je­rar­quía que ani­man y apo­yan es­te pro­ce­so.

 

4.      La Bi­blia en el cha­qui­ñan an­di­no59

El de­sen­cuen­tro ini­cial de los pue­blos in­dios con la Bi­blia y los 500 años de de­mo­ni­zar pri­me­ro y lue­go do­mi­nar las re­li­gio­nes in­dí­ge­nas es­tán sien­do si­tua­cio­nes del pa­sa­do. Las ri­que­zas de las cul­tu­ras in­dias man­te­ni­das en la clan­des­ti­ni­dad em­pie­zan a ser mos­tra­das y com­par­ti­das y ge­ne­ral­men­te la igle­sia, con aper­tu­ra, fru­to del Es­pí­ri­tu, es­tá aco­gien­do y en­ri­que­cién­do­se con es­tos do­nes que los pue­blos in­dios van sa­can­do de sus ar­cas he­re­da­das y cons­tan­te­men­te re­no­va­das, por la pre­sen­cia del Es­pí­ri­tu.

Es­ta­mos an­te rea­li­da­des nue­vas y con de­sa­fíos ca­da vez ma­yo­res.

To­do el pro­ce­so de al­fa­be­ti­za­ción de los pue­blos in­dios, jun­ta­men­te con el avan­ce de los me­dios de co­mu­ni­ca­ción (ra­dio, te­le­vi­sión etc.), la mi­gra­ción cre­cien­te a las ciu­da­des, el sur­gi­mien­to de in­dí­ge­nas res­pon­sa­bles de la pas­to­ral en sus co­mu­ni­da­des, y los cen­tros de for­ma­ción que tie­nen la Bi­blia co­mo uno de los ejes de re­fle­xión y es­tu­dio en­tre otras, ha lle­va­do a un cam­bio im­por­tan­te en la re­li­gión de los pue­blos in­dios an­di­nos.

En la re­li­gión tra­di­cio­nal de los in­dí­ge­nas an­di­nos cris­tia­nos, las imá­ge­nes de Cris­to y de los san­tos te­nían y aún tie­nen en al­gu­nos sec­to­res im­por­tan­cia es­pe­cial. A tra­vés de esas imá­ge­nes se da­ba el co­no­ci­mien­to de Cris­to, y la ma­ni­fes­ta­ción de su fe. Si bien mu­cho de es­ta re­li­gión aún se man­tie­ne, es­ta­mos cons­ta­tan­do el pa­so de la “ima­gen” al “li­bro”, y de la in­cor­po­ra­ción de ri­tua­les, que se man­tu­vie­ron clan­des­ti­nos, en las ce­le­bra­cio­nes de los sa­cra­men­tos y sa­cra­men­ta­les y en las pa­ra­li­tur­gias.

Es­tos dos ele­men­tos, la apro­pia­ción de la Bi­blia y los ri­tos pro­pios, es­tán ge­ne­ran­do una re­li­gión in­dí­ge­na di­fe­ren­te de la tra­di­cio­nal. La im­por­tan­cia de es­te ca­mi­nar es­tá en que quie­nes lo es­tán lle­van­do ade­lan­te son ge­ne­ral­men­te in­dí­ge­nas con sus co­mu­ni­da­des o ay­llus. Es un pro­ce­so asu­mi­do co­mu­ni­ta­ria­men­te con am­plia par­ti­ci­pa­ción del pue­blo, pre­ci­di­dos por sus ser­vi­do­res (mi­nis­tros).

La li­tur­gia es­ta sien­do en­ri­que­ci­da con me­dia­cio­nes (sig­nos, sím­bo­los, mi­tos) pro­pios, que rea­fir­man la iden­ti­dad in­dia-cris­tia­na, con la ilu­mi­na­ción de la lec­tu­ra bí­bli­ca y la re­fle­xión que com­pro­me­te en la cons­truc­ción del rei­no en las rea­li­da­des que vi­ven.

 

4.1. La apro­pia­ción de la Bi­blia

El pro­ce­so de apro­pia­ción de la Bi­blia por el pue­blo es un ca­mi­no em­pren­di­do a par­tir del Va­ti­ca­no II y la apli­ca­ción en Amé­ri­ca La­ti­na con Me­de­llín y Pue­bla. Los pue­blos in­dí­ge­nas an­di­nos han en­con­tra­do, tam­bién en la Bi­blia y en su re­fle­xión­,la ilu­mi­na­ción y el apo­yo a sus pro­ce­so or­ga­ni­za­ti­vos, a sus lu­chas por la tie­rra y el de­re­cho a su iden­ti­dad, a su vi­da so­li­da­ria y en re­ci­pro­ci­dad.

En to­das las reu­nio­nes y ce­le­bra­cio­nes de los in­dí­ge­nas ca­tó­li­cos, ge­ne­ral­men­te, se lee y re­fle­xio­na un tex­to de la Bi­blia que ilu­mi­na y com­pro­me­te su ac­ción co­mu­ni­ta­ria.

Los in­dí­ge­nas reu­ni­dos en una de las asam­bleas del SIC­NIE de­cían las ca­rac­te­rís­ti­cas de la igle­sia in­dí­ge­na: “te­ner ca­ri­ño (apre­cio), pa­ra me­jo­rar las cos­tum­bres. Reu­nir­se y lle­var­se bien; com­par­tir la Bi­blia en qui­chua; com­par­tir la vi­da dia­ria, los ali­men­tos, el tra­ba­jo.”60 En las dos re­fle­xio­nes se pue­de apre­ciar la im­por­tan­cia que los pue­blos in­dios van dan­do a la Bi­blia. Es evi­den­te tam­bién que co­mo re­cuer­da Mes­ters apli­ca­do las pa­la­bras de San Agus­tin: “sin el pe­ca­do, ha­bría bas­ta­do el sím­bo­lo del mun­do en su inal­te­ra­ble trans­pa­ren­cia; pe­ro aho­ra pa­ra po­der des­ci­frar­lo, te­ne­mos ne­ce­si­dad de la ayu­da de la Es­cri­tu­ra... Dios es­cri­bió dos li­bros: el li­bro e la vi­da y el li­bro de la fe. El se­gun­do no tie­ne fi­na­li­dad en sí mis­mo, si­no que exis­te en fun­ción del pri­me­ro, pues co­men­ta su con­te­ni­do, ayu­da a des­ci­frar­lo que en él exis­te de inin­te­li­gi­ble, y res­ti­tu­ye la mi­ra­da de la con­tem­pla­ción a los que es­tu­dian’.”61

Pa­ra los pue­blos in­dios la Pa­la­bra de Dios pri­me­ro es­tá en su cul­tu­ra, en la Pa­cha­ma­ma, en la na­tu­ra­le­za, en las lu­chas y acon­te­ci­mien­tos de ca­da día que se “en­tien­den me­jor”, ilu­mi­na­dos por el se­gun­do li­bro de Dios: la Bi­blia.

Los tex­tos bí­bli­cos ge­ne­ral­men­te les re­cuer­dan y ra­ti­fi­can la cer­te­za de que Pa­cha­ca­mac Ya­yi­to es­tá con ellos, y les acom­pa­ña siem­pre. La Pa­la­bra bí­bli­ca tie­ne re­so­nan­cia y nue­va vi­da y sen­ti­do des­de su cul­tu­ra y las si­tua­cio­nes que vi­ven.

 

Lu­cha con­tra el dra­gón

“Pa­dre Pa­cha­ca­mac,

Pa­dre de los ne­ce­si­ta­dos,

tú eres el rey de los re­yes

y Se­ñor del cie­lo.

Es­tos lo­bos fe­ro­ces

no quie­ren es­cu­char su men­sa­je.

El men­sa­je que vie­ne de Ti Pa­dre,

ha­rá res­pe­tar a los hom­bres,

en es­pe­cial a los po­bres.

?Pa­dre Pa­cha­ca­mac por qué

ha­brá la de­si­gual­dad en la tie­rra,

si de Ti nos ali­men­ta­mos to­dos los se­res hu­ma­nos?

Cris­to ben­di­to, tú eres abo­ga­do

del cie­lo y la tie­rra,

tu vi­nis­te a en­tre­gar tu vi­da por no­so­tros

los pe­ca­do­res.

Tú to­do lo pue­des ha­cer,

mi­ra la in­jus­ti­cia, y el dra­gón que vie­ne

y nos quie­re ma­tar.

Pa­dre Pa­cha­ca­mac eres so­li­da­rio per­ma­nen­te

con los pue­blos opri­mi­dos,

da­nos tu gra­cia y la ben­di­ción,

Pa­dre San­to. Amén.”62

 

Lu­cha por la jus­ti­cia

“Pa­dre Pa­cha­ca­mac en ti con­fia­mos

por­que tu Pa­la­bra es­tá con no­so­tros,

en la ce­le­bra­ción

Tu es­tas pre­sen­te en me­dio de no­so­tros,

Tú Se­ñor nos guias­te pa­ra com­par­tir tu Pa­la­bra

en la rea­li­dad de los her­ma­nos que vi­ven es­ta huel­ga

por la in­jus­ti­cia;

es­cu­cha­mos una voz, del vien­to,

de la na­tu­ra­le­za, que es de Amor, de fra­ter­ni­dad,

de ca­ri­ño y de la li­be­ra­ción.

Se­ñor en ti con­fia­mos,

por­que Tú eres la vi­da

y la luz que nos ayu­das a los po­bres

que vi­vi­mos en es­ta tie­rra Pa­cha­ma­ma.

Te pe­di­mos Se­ñor,

que cui­des a es­tos nues­tros her­ma­nos en la lu­cha,

que no les de­vo­ren los mons­truos

que son los ma­los ha­cen­da­dos, po­lí­ti­cos, mi­li­ta­res.

Só­lo tu Se­ñor eres un ver­da­de­ro abo­ga­do,

que de­fien­de la jus­ti­cia en es­ta lu­cha.”63

 

La cer­te­za de que en los acon­te­ci­mien­tos pre­sen­tes, en las lu­chas y fes­ti­vi­da­des, en la Pa­cha­ma­ma y en la vi­da de ca­da ser vi­vien­te, en el hom­bre, la mu­jer, el ni­ño, es­pe­cial­men­te en los más po­bres, es­tá Pa­cha­ca­mac, eso vin­cu­la tan fuer­te­men­te a los pue­blos in­dios con la Bi­blia. Es el mi­rar cons­tan­te de fe, que les ayu­da, a pe­sar de tan­ta ad­ver­si­dad, a no per­der la es­pe­ran­za. La his­to­ria que vi­ven es his­to­ria de sal­va­ción.64 La pa­la­bra se tor­na li­be­ra­do­ra, no só­lo to­ma de cons­cien­cia de la in­jus­ti­cia del sis­te­ma, si­no de las opre­sio­nes pre­sen­tes en la mis­ma cul­tu­ra: “nues­tras cul­tu­ras te­nían y tie­ne mu­chas fa­llas con­tra Dios. Eso es sin du­da al­gu­na por­que en to­da cul­tu­ra y pue­blo hay pe­ca­do.”65

El Se­ñor se mues­tra a tra­vés de los dos li­bros. La cul­tu­ra y rea­li­dad y la Bi­blia van ma­ni­fes­tán­do­se y dia­lo­gan­do con los pue­blos in­dios, exi­gien­do fi­de­li­dad a su pro­yec­to.

La fe en Dios Pa­dre Pa­cha­ca­mac y en su Hi­jo Pa­cha­cu­tic va asu­mien­do la cul­tu­ra de es­tos pue­blos y va ma­ni­fes­tán­do­se en sus ex­pre­sio­nes re­li­gio­nes y es­pe­cial­men­te en su vi­da.

 

4.2. De­sa­fíos más que con­clu­sio­nes

El de­sen­cuen­tro con la Bi­blia de los co­lo­ni­za­do­res, es­tá cam­bian­do ra­di­cal­men­te en la apro­pia­ción de la Bi­blia por los pue­blos in­dí­ge­nas. Hay mu­cho ca­mi­no aún que ha­cer. Lo im­por­tan­te es que es­te “cha­qui­ñan” van ha­cien­do los mis­mos pue­blos in­dí­ge­nas. Van va­lo­ri­zan­do sus mi­tos y ri­tos y sa­cán­do­los de la “clan­des­ti­ni­dad”. To­do es­to son sig­nos de es­pe­ran­za y a la vez de­sa­fíos.

Exi­ge aco­gi­da y aper­tu­ra a la no­ve­dad que nos pue­de traer es­te ver con ojos in­dios y ex­pli­ci­tar con pen­sa­mien­to y pa­la­bras in­dí­ge­na la Bi­blia des­de su ex­pe­rien­cia.

La mo­der­ni­dad va afec­tan­do tam­bién al mun­do in­dí­ge­na. El se­cu­la­ris­mo es­tá mar­can­do la ju­ven­tud in­dí­ge­na, los me­dios de co­mu­ni­ca­ción, es­pe­cial­men­te la te­le­vi­sión, la mi­gra­ción por tra­ba­jo o es­tu­dios etc. Es­tá cam­bian­do rit­mos de vi­da y pron­to cam­bia­rá la cos­mo­vi­sión y las re­la­cio­nes fun­da­men­ta­das en la re­ci­pro­ci­dad. Es­te pro­ce­so avan­za arra­sa­do­ra­men­te. ?Qué ti­po de re­li­gión res­pon­da a las nue­vas rea­li­da­des y de­sa­fíos? ?Qué re­per­cu­sio­nes se es­tán dan­do en las co­mu­nas o ay­llus? ?El ini­cio dia­lo­gal de la cul­tu­ra in­dí­ge­na con la Bi­blia se­rá asu­mi­da por es­tos nue­vos pro­ce­sos?

Son in­te­rro­gan­tes que nos exi­gen, tan­to a los lí­de­res y a los ser­vi­do­res de la igle­sia in­dí­ge­na co­mo a los agen­tes de pas­to­ral, acom­pa­ña­mien­to lú­ci­do y com­pro­me­ti­do en es­tos pro­ce­sos.

Jun­to con Apo­li­na­rio Sag­na­ma agra­dez­ca­mos a la Vir­gen Ma­ría por­que el Se­ñor es­tá obran­do ma­ra­vi­llas.

 

Vir­gen­ci­ta, ma­dre nues­tra

“Ma­mi­ta Vir­gen, rue­ga por los que lu­chan con los po­bres y pa­ra los po­bres, ayú­da­nos a pen­sar, a des­cu­brir los pa­sos de los an­te­pa­sa­dos en las re­fle­xio­nes de la pa­la­bra. Da la fuer­za, la va­len­tía a nues­tros pue­blos, y es­tá­te pre­sen­te tam­bién ahí.”66

 

Vo­ca­bu­la­rio an­di­no

All­pa­ma­ma      =    ma­dre tie­rra

An­ti­su­yu          =    es­te

Apun­chic         =    gran Se­ñor, je­fe

Ay­llu                =    fa­mi­lia am­plia­da, co­mu­na

Cai Pa­cha         =    cor­te­za te­rres­tre

Co­lla­su­yu         =    sur

Cun­ti­su­yu        =    oes­te

Cha­qui­ñan       =    sen­de­ro

Cin­chay­su­yu    =    nor­te

Ja­hua Pa­cha     =    fir­ma­men­to

Pa­cha­ca­mac     =    nom­bre de Dios

Pa­cha­cu­tic        =    nom­bre de Dios

Pa­cha­ma­ma      =    ma­dre tie­rra (es­pa­cio)

Tai­ti­cu-ya­yi­to   =    pa­pi­to

Ucu Pa­cha        =    sub­sue­lo

Wi­ra­co­cha        =    nom­bre de Dios.

 

 

 

Vic­to­ria Ca­rras­co A.

Ca­lle Asun­ción 834 y Es­ta­dos Uni­dos

Qui­to

Ecua­dor

 

 

1    Suess, Pau­lo. A con­quis­ta es­pi­ri­tual da Amé­ri­ca Es­pan­ho­la. Vo­zes, Pe­tró­po­lis, 1992, p.147 (fuen­te: Fer­nán­dez de Ovie­do Gon­za­lo. De la na­tu­ral his­to­ria de las In­dias).

2    Idem.

3    Idem.

4    Idem.

5    Ri­chard, Pa­blo. “Her­me­néu­ti­ca bí­bli­ca in­dia”, en RI­BLA, n.11, 1992,  p.9.

6    Ver: Gal­mes, Lo­ren­zo. Bar­to­lo­mé de las Ca­sas, de­fen­sor de los De­re­chos Hu­ma­nos, BAC Po­pu­lar, Ma­drid, 1982. p.27.

7    Ver: Gu­tié­rrez, Gus­ta­vo. Es bus­ca de los po­bres de Je­su­cris­to, Cen­tro de Es­tu­dios y Pu­bli­ca­cio­nes, Li­ma, 1992. p.75.

8    Ver: Proa­ño Vi­llal­ba, Leo­ni­das. Creo en el hom­bre y en la co­mu­ni­dad. Edi­to­rial Des­cleé de Bo­wer, Bil­bao, 1977, p.15-18.

9    Idem. p.130.

10 Idem p.132.

11 Idem p.133.

12 Idem p.188.

13 SIC­NIE. Me­mo­ria del II En­cuen­tro Na­cio­nal, mar­zo de 1992, p.52.

14 Con­fe­ren­cia Epis­co­pal Ecua­to­ria­na. Plan Na­cio­nal de Pas­to­ral In­dí­ge­na, 1993-1995. Qui­to, 1993, p.5.

15 VI En­cuen­tro Ecu­mé­ni­co de Cul­tu­ra An­di­na y Teo­lo­gía. Me­mo­ria, Bo­li­via­/La Paz, 1994, p.24.

16 GU­TIÉ­RREZ, DE SAN­TA CLA­RA (1603) en: RUE­DA, Mar­co Vi­ni­cio. La fies­ta re­li­gio­sa cam­pe­si­na, Edi­cio­nes de la Uni­ver­si­dad Ca­tó­li­ca, Qui­to, 1981. p.184.

17 ALU­LE­MA, Zoi­la, en: CA­RRAS­CO A., Vic­to­ria. Es­pi­ri­tua­li­dad y fe de los pue­blos in­dí­ge­nas, Ins­ti­tu­to de Pas­to­ral de los Pue­blos In­dí­ge­nas, Qui­to, 1995, p.66.

18 ZU­ÑA, Ma­nuel. Idem. p.53.

19 Ver: CA­RA­VIAS, Jo­sé y SOU­ZA, Mar­ce­lo de Ba­rros. Tie­rra de fra­ter­ni­dad, Edi­cay, Cuen­ca, 1989.

20 Cfr. CA­RRAS­CO, op. cit.

21 LLAN­QUE CHA­NA, Do­min­go. La ex­pe­rien­cia cos­mo­ló­gi­ca de Dios en la re­li­gio­si­dad ay­ma­ra. po­li­gra­fia­do, IDEA, Pu­no, s/f.

22 Con­fe­ren­cia en Gi­ne­bra. El in­dí­ge­na y la tie­rra. Edi­cio­nes Ab­ya Ya­la, Qui­to, 1992, p.47.

23 Idem. p.41.

24 GUA­MAN PO­MA AYA­LA. El pri­mer nue­va cró­ni­ca y buen go­vier­no. Edi­to­ra Si­glo XXI, 2º edi­ción, Mé­xi­co, 1988, t. I, p.210 -223.

25 Con­fe­ren­cia Epis­co­pal Ecua­to­ria­na. De­par­ta­men­to Na­cio­nal de Pas­to­ral In­dí­ge­na. “Evan­ge­li­za­ción a par­tir del amor y res­pe­to a la tie­rra”, Qui­to, 1994, p.9.

26 CAR­GUA­CHI, Joa­quín, en CA­RRAS­CO op. cit., p.75.

27 CA­RA­VIAS, Jo­sé y SOU­ZA, Mar­ce­lo de Ba­rros, op. cit., p.95.

28 TAM­BO, Ni­co­lás, en CA­RRAS­CO, op. cit., p.56.

29 Ver: AL­BO, Ja­vier. De­sa­fíos de la so­li­da­ri­dad ay­ma­ra, CIP­CA, La Paz, 1985; SAN­CHEZ PAR­GA, Jo­sé. Fac­cio­na­lis­mo, or­ga­ni­za­ción y pro­yec­to ét­ni­co en los An­des, Cen­tro An­di­no de Ac­ción Po­pu­lar, Qui­to, 1989.

30 CA­RRAS­CO, op. cit., p.228.

31 CA­RRAS­CO A., Eu­la­lia. Sa­la­sa­ca, la or­ga­ni­za­ción so­cial y el al­cal­de, Ab­ya Ya­la, Qui­to, 1982.

32 MAR­ZAL, Ma­nuel M. “La re­li­gión que­chua sur an­di­na pe­rua­na”, p.143-200, en: Ros­tro in­dios de Dios, Ab­ya Ya­la, Qui­to, 1991, p.169.

33 CO­LON, Cris­to­bal. “Dia­rio del pri­mer via­je”, en: Los cua­tro via­jes y tes­ta­men­to. Edi­ción de Con­sue­lo Va­re­la, Alian­za Edi­to­rial, Ma­drid, 1986. p.62.

34 GUA­MAN PO­MA DE AYA­LA, op. cit., p.788.

35             MA­YER, En­ri­que. “Las re­glas del jue­go en la re­ci­pro­ci­dad an­di­na”, en Re­ci­pro­ci­dad e in­ter­cam­bio en los An­des pe­rua­nos, In­si­tu­to de Es­tu­dios Pe­rua­nos, Li­ma, 1974, p.38ss; MU­RRA, Jhon. For­ma­cio­nes eco­nó­mi­cas y po­lí­ti­cas del mun­do an­di­no. In­si­tu­to de Es­tu­dios Pe­rua­nos, Li­ma, 1975.

36 CA­RRAS­CO, Vic­to­ria, op. cit., p.248ss; AL­BO, Ja­vier, op. cit., p.248ss.

37 Con­fe­ren­cia de Gi­ne­bra, op. cit., p.14.

38 Ver: CA­RRAS­CO A., Vic­to­ria. Ñau­pa, Ñau­pa Pa­cha, In­si­tu­to de Pas­to­ral de los Pue­blos In­dí­ge­nas (INP­PI), 1996.

39 CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.20.

40 WACH­TEL, Nat­han. So­cie­dad e ideo­lo­gía - En­sa­yos de his­to­ria y an­tro­po­lo­gía an­di­na, Ins­ti­tu­to de Es­tu­dios Pe­rua­nos, Li­ma, 1973, p.163-228.

41 GUA­MAN PO­MA DE AYA­LA, op. cit., t.3, p.984.

42 WACH­TEL, op. cit., p.295.

43 GUA­MAN, Do­ro­teo, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995) op. cit., p.25.

44 ZU­ÑA, Se­gun­do, idem, p.30.

45 ALU­LE­MA, Zoi­la, idem, p.33.

46 TNE­SA­CA, Del­fín, idem, p.28.

47 ALU­LE­MA, Zoi­la, idem, p.17-18.

48 GU­TIÉ­RREZ DE SAN­TA CLA­RA, Pe­dro (1603). “Quin­que­na­rio”, en: Bi­blio­te­ca de Au­to­res Es­pa­ño­les, t.2, Edi­cio­nes Atlas, Ma­drid, 1963. p.231.

49 ACOS­TA, Jo­sé de (1590), “His­to­ria na­tu­ral y mo­ral de las In­dias”, en: Bi­blio­te­ca de Au­to­res Es­pa­ño­les, v.73, En­ci­clo­pe­dia Atlas, Ma­drid, 1954. p.141.

50 LEON-DU­FOUR, Xa­vier, Vo­ca­bu­la­rio de teo­lo­gía bí­bli­ca, Edi­to­rial Her­der, Bar­ce­lo­na, 1982, p.968ss.

51             TE­NE­SA­CA, Del­fín, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit. p.28.

52 Ver: MAR­ZAL, op. cit., p.185; RUE­DA, op. cit., p.109ss.

53 ACOS­TA, op. cit., p.174ss.

54 ZU­ÑA, Ma­nuel, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.42.

55 MU­YU­LE­MA, Fran­cis­co, idem,  p.31.

56 Me­mo­ria del INP­PI, me­ca­no­gra­fia­do, Ayo­ra, oc­tu­bre 1993.

57 Idem.

58 Idem.

59 Ver: RI­CHARD, Pa­blo. “Her­me­néu­ti­ca bí­bli­ca in­dia - Re­ve­la­ción de Dios en las re­li­gio­nes in­dí­ge­nas y en la Bi­blia (des­pués de 500 años de do­mi­na­ción)”, en Re­vis­ta de In­ter­pre­ta­ción Bí­bli­ca La­ti­noa­me­ri­ca­na, v.11, DEI, San Jo­sé, 1992, p.9-24; PE­LEY CHOU­RÍO, Mar­cos. “Lei­tu­ra in­dí­ge­na”, en Bi­blio­gra­fia Bí­bli­ca La­ti­no-Ame­ri­ca­na, v.5, Ciên­cias da Re­li­gião, São Ber­nar­do do Cam­po, 1993, p.23-36.

60 SIC­NIE, Me­mo­ria, me­co­no­gra­fia­do, zo­na sur, Sus­cal, 5-8 de ju­lio, 1993.

61 MES­TERS, Car­los, Flor sin de­fen­sa, Edi­co­nes CLAR, Bo­go­tá 1984, p.67-68.

62 MU­YU­LE­MA, Fran­cis­co, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.40.

63 BO­NI­LLA, Jo­sé Ma­nuel, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.35ss.

64 MES­TERS, Car­los. Por de­trás de las pa­la­bras. Edi­cay, Cuen­ca, 1988, p.99,146.

65 CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.229.

66 SAG­NA­MA, Apo­li­na­rio, en CA­RRAS­CO, Vic­to­ria (1995), op. cit., p.99.