Die­go Ira­rrá­za­val

 

In­te­rac­ción an­di­na

con la pa­la­bra de Dios

 

 

 

In­dí­ge­nas y mes­ti­zos an­di­nos in­te­rac­túan con Dios: des­de es­ta ex­pe­rien­cia de amar y co­no­cer a Dios, se lle­va a ca­bo la lec­tu­ra de la pa­la­bra. Hay lec­tu­ras uni­la­te­ra­les y otras que son plu­ri-di­men­sio­na­les. Re­co­jo tes­ti­mo­nios de la re­cep­ción y re­cons­truc­ción an­di­na de la bue­na nue­va.

 

An­dean in­di­ge­nous and mes­ti­zo peo­ple in­te­ract with God: ba­sed on this ex­pe­rien­ce of lo­ving and kno­wing God, one ca­rries out one’s rea­ding of the Word. So­me rea­dings are uni­la­te­ral and ot­hers ha­ve mo­re than one di­men­sion.  I bring to­get­her wit­nes­ses to the An­dean re­cep­tion and re­cons­truc­tion of the Good News.

 

 

 

En los cír­cu­los bí­bli­cos nos ha­bía­mos acos­tum­bra­do a par­tir de la rea­li­dad (de mo­do es­pe­cial, de la pro­ble­má­ti­ca so­cial y per­so­nal) y, en re­la­ción a es­ta `ob­je­ti­vi­dad´, se me­di­ta­ba y re­fle­xio­na­ba la pa­la­bra. A es­te es­que­ma con­tex­tual se le es­tá su­man­do un es­que­ma que po­de­mos lla­mar in­te­rac­cio­nal. No só­lo la rea­li­dad ac­tual del pue­blo tie­ne que ser vin­cu­la­da con la pa­la­bra in­ter­pe­lan­te. És­ta va di­ri­gi­da a, y es vi­vi­da por, su­je­tos con­cre­tos. Va­le de­cir, la pa­la­bra in­te­rac­túa con una co­mu­ni­dad que tie­ne su ca­mi­nar, sen­si­bi­li­dad, cul­tu­ra, re­li­gio­si­dad, gé­ne­ro, pro­yec­to de vi­da. Por con­si­guien­te, hay que to­mar en cuen­ta tan­to con­tex­tos co­mo re­cep­to­res-ac­to­res, en la co­mu­ni­ca­ción sal­va­do­ra he­cha por Dios.

En es­te sen­ti­do, es­tá irrum­pien­do la lec­tu­ra bí­bli­ca he­cha por mar­gi­na­dos ur­ba­nos, por la mu­jer, por la ju­ven­tud, por afro-ame­ri­ca­nos, por co­mu­ni­da­des in­dias, por el mul­ti­fa­cé­ti­co pue­blo de los po­bres que es­cu­chan y ca­mi­nan con Dios. En las lí­neas si­guien­tes, con­si­de­ro a uno de es­tos su­je­tos que in­te­rac­túan con la pa­la­bra.

Los con­glo­me­ra­dos hu­ma­nos lla­ma­dos in­dios son - en el hoy de Amé­ri­ca La­ti­na - en­ti­da­des mi­le­na­rias y a la vez in­no­va­do­ras. Se tra­ta de lar­gas his­to­rias de opro­bio, re­sis­ten­cia, in­te­gra­ción; en es­tos con­tex­tos el Evan­ge­lio ha si­do aco­gi­do por los pue­blos ori­gi­na­rios y és­tos han he­cho sus re-lec­tu­ras. Son ade­más en­ti­da­des nue­vas ya que re­for­mu­lan sus iden­ti­da­des de­bi­do al con­tac­to con otras rea­li­da­des y en es­pe­cial de­bi­do a su pe­cu­liar in­ser­ción en la ci­vi­li­za­ción mo­der­na; por eso te­ne­mos re­lec­tu­ras de la pa­la­bra tan­to in­dias co­mo mes­ti­zas co­mo des­de la mo­der­ni­dad an­di­na. Me re­fie­ro a gran­des po­bla­cio­nes in­dias-mes­ti­zas, que se au­to­com­pren­den co­mo ca­tó­li­cas, y que for­man par­te de so­cie­da­des plu­riét­ni­cas. (Otro ti­po de aná­li­sis ca­be en el ca­so de gru­pos na­ti­vos con re­cien­te evan­ge­li­za­ción, prin­ci­pal­men­te por par­te de igle­sias evan­gé­li­cas y nue­vos mo­vi­mien­tos re­li­gio­sos, y que sue­len te­ner me­nos vín­cu­los con la so­cie­dad en­vol­ven­te.)

En el mun­do de hoy la co­mu­ni­ca­ción do­mi­nan­te es a tra­vés de imá­ge­nes, y lo ver­bal es só­lo un as­pec­to. Asi­mis­mo ocu­rre en las tra­di­cio­nes in­dí­ge­nas vi­gen­tes, don­de hay un mo­sai­co de sig­nos y de ca­na­les de co­mu­ni­ca­ción. Te­ne­mos pues es­ta do­ble mo­ti­va­ción pa­ra con­si­de­rar la pa­la­bra de Dios co­mo men­sa­je plu­ri­di­men­sio­nal. La­men­ta­ble­men­te, mu­chas ins­tan­cias ecle­sia­les con­ti­núan acen­tuan­do la pro­cla­ma­ción ver­bal y la asi­mi­la­ción men­tal del men­sa­je; de es­ta ma­ne­ra nos in­co­mu­ni­ca­mos con po­bla­cio­nes que vi­ven su fe de mo­do ho­lís­ti­co. Es ad­mi­ra­ble la ca­pa­ci­dad in­dí­ge­na-mes­ti­za de asu­mir in­te­gral­men­te la pre­sen­cia del Dios que se ma­ni­fies­ta en la crea­ción, his­to­ria, hu­ma­ni­dad, en fin, en to­do.

Es­ta fe ho­lís­ti­ca (que re­quie­re de una evan­ge­li­za­ción no só­lo ver­bal) es re­se­ña­da en la pri­me­ra par­te de es­te en­sa­yo. Lue­go, en la se­gun­da par­te, afir­ma­mos una lec­tu­ra an­di­na plu­ri­di­men­sio­nal, a pe­sar de pos­tu­ras uni­la­te­ra­les y fun­da­men­ta­lis­tas. La ter­ce­ra par­te su­bra­ya có­mo la pa­la­bra es re­le­van­te y con­fi­gu­ra la fe de ca­da pue­blo, y - en es­te ca­so - la fe de po­bla­cio­nes an­di­nas.

En es­te tra­ba­jo re­co­jo apor­tes que dan per­so­nas y co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas. In­ten­to re­se­ñar sus mo­dos de re­ci­bir y po­ner en prác­ti­ca la pa­la­bra de vi­da. No pre­ten­do ni me ca­be ser su por­ta­voz. Só­lo doy una in­ter­pre­ta­ción; reú­no ma­te­ria­les y los de­vuel­vo a co­mu­ni­da­des que son dis­cí­pu­las del Se­ñor y evan­ge­li­za­do­ras de sus se­me­jan­tes y de quie­nes so­mos aco­gi­dos por ellas. A ellas ca­da día les agra­dez­co po­der ser un acom­pa­ñan­te, un apren­diz, un co­la­bo­ra­dor.

 

1.      ¿Có­mo nos re­la­cio­na­mos con Dios?

La in­te­rac­ción con la re­ve­la­ción cris­tia­na tie­ne co­mo trans­fon­do y sus­ten­to to­da la tra­yec­to­ria hu­ma­na y es­pi­ri­tual de un pue­blo. Gra­cias a hon­das y re­no­va­das pau­tas co­mu­ni­ta­rias y re­li­gio­sas, a sa­bi­du­rías y pro­yec­tos pre­ci­sos de hu­ma­ni­za­ción, los pue­blos ori­gi­na­rios tie­nen sus mo­dos y con­di­cio­nes pa­ra aco­ger el men­sa­je. És­ta es una rea­li­dad dis­tin­ta a la vi­vi­da por su­je­tos so­cio-cul­tu­ra­les emer­gen­tes, co­mo ocu­rre en las ciu­da­des, con sus po­ten­cia­li­da­des hu­ma­nas pe­ro tam­bién con su vul­ne­ra­bi­li­dad an­te mo­de­los im­pues­tos. Pues bien, vea­mos có­mo es la re­la­ción en­tre la pa­la­bra y la po­bla­ción in­dí­ge­na-mes­ti­za. Pon­ga­mos aten­ción a tes­ti­mo­nios lo­ca­les, y lue­go vea­mos gran­des in­tui­cio­nes en la her­me­néu­ti­ca an­di­na.

Pro­fe­sio­na­les mes­ti­zos, en el al­ti­pla­no del Pe­rú, ex­pli­can có­mo es la pa­la­bra1. Una pri­me­ra cues­tión es si la pa­la­bra de Dios se ha he­cho co­mo ello­s/e­llas. Por una par­te afir­man que ella es pa­ra to­dos, sin ex­clu­sio­nes. A la vez, afir­man que la pa­la­bra de Dios es­tá pre­sen­te “en no­so­tros”, “vi­va en­tre no­so­tros”, “den­tro de nues­tra cul­tu­ra”, “iden­ti­fi­ca­da con no­so­tros”, “pre­sen­te en to­das par­tes”; y, “nos iden­ti­fi­ca­mos con Je­sús”, “las co­mu­ni­da­des an­di­nas co­no­cen a Je­sús”, “Je­su­cris­to te­nía más com­pren­sión con los po­bres y ha­bla­ba en que­chua”, “pa­ra no­so­tros es vi­da”; y una per­so­na opi­na ca­te­gó­ri­ca­men­te: “por ser que­chuas, te­ne­mos que de­cir que la pa­la­bra de Dios se ha he­cho ru­na (= hu­ma­ni­dad in­dí­ge­na)”. Tam­bién se su­bra­ya que la pa­la­bra es­tá pre­sen­te en sus com­por­ta­mien­tos so­cio-cul­tu­ra­les y re­li­gio­sos, de­no­mi­na­dos: ri­tos, ce­re­mo­nias, cos­tum­bres, ora­cio­nes, fies­tas, creen­cias. Es­tos acen­tos nos con­du­cen a una se­gun­da cues­tión.

¿Qué di­ce Dios, en una fies­ta, a la po­bla­ción an­di­na? La gran ma­yo­ría de es­tos pro­fe­sio­na­les mes­ti­zos en­tien­de que, en su ce­le­bra­ción hu­ma­na, Dios es­tá pre­sen­te: “en la ale­gría de la co­mu­ni­dad”, “ce­le­brar to­dos uni­dos”, “fe, en la fies­ta”, “bai­la­mos por fe”, “ce­le­bra­mos con fe en Dios y sin ha­cer el mal”, “ce­le­brar la pa­la­bra”. Ade­más, una por­ción sig­ni­fi­ca­ti­va le atri­bu­ye a Dios unos men­sa­jes pa­ra ello­s/as: ayu­da mu­tua, so­li­da­ri­dad, com­par­tir, es­tar uni­dos, no pe­car, orar, vi­vir en co­mu­ni­dad, trans­mi­tir la fe a los de­más.

En re­su­men, lla­ma la aten­ción (en las res­pues­tas a la pri­me­ra cues­tión), que la pa­la­bra es ubi­ca­da den­tro de la hu­ma­ni­dad in­dí­ge­na y muy es­pe­cial­men­te en sus pro­pias for­mas de ex­pre­sión cul­tu­ral y re­li­gio­sa. Al res­pec­to, im­plí­ci­ta­men­te mues­tran un de­sa­cuer­do con mu­cha prác­ti­ca ecle­sial en es­ta re­gión. No só­lo en la épo­ca co­lo­nial, tam­bién hoy exis­te dis­cri­mi­na­ción y des­ca­li­fi­ca­ción del mo­do de ser es­pe­cí­fi­ca­men­te an­di­no. En cuan­to al se­gun­do pun­to: men­sa­je de Dios en con­tex­tos de fies­ta, los tes­ti­mo­nios tam­bién son im­pac­tan­tes. Los pro­fe­sio­na­les mes­ti­zos ven la co­mu­ni­ca­ción de y con Dios a tra­vés del ho­lís­ti­co len­gua­je fes­ti­vo (y no so­la­men­te lo ver­bal y con­cep­tual) acom­pa­ña­do del len­gua­je del com­pro­mi­so (en el sen­ti­do de so­li­da­ri­dad, de res­pon­sa­bi­li­dad hu­ma­na del cre­yen­te). No ca­be du­da que és­tas son opi­nio­nes de al­gu­na gen­te pro­fe­sio­nal; ella es­tá en con­di­cio­nes de plan­tear que la pa­la­bra de Dios es así. La gen­te co­mún usa otras ex­pre­sio­nes (por ejem­plo, ben­di­ción de Dios), pe­ro en el fon­do di­ce lo mis­mo: pre­sen­cia di­vi­na en la hu­ma­ni­dad, na­tu­ra­le­za, cul­tu­ra, his­to­ria de sus co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas y mes­ti­zas.

És­tos y otros tes­ti­mo­nios ano­tan unas gran­des in­tui­cio­nes. Me atre­vo a lla­mar­los enun­cia­dos de una her­me­néu­ti­ca an­di­na. Me­to­do­ló­gi­ca­men­te, se tra­ta del con­tac­to re­cí­pro­co en­tre la pa­la­bra y las co­mu­ni­da­des, con ras­gos par­ti­cu­la­res; va­le de­cir, ellas al ha­blar de su re­la­ción con Dios ex­pli­ci­tan ras­gos de gé­ne­ro, ét­ni­cos, ra­cia­les, cul­tu­ra­les, so­cia­les, eco­ló­gi­cos, y tan­to más. Las in­tui­cio­nes son las si­guien­tes. l - To­do nos ha­bla de Dios, y Dios nos ha­bla en Je­su­cris­to que vi­ve en no­so­tros. En­con­tra­mos pues la pa­la­bra en la vi­da co­ti­dia­na, la crea­ción, la in­ti­mi­dad hu­ma­na, y los men­sa­jes cris­tia­nos. 2 - La in­te­rac­ción en­tre la co­mu­ni­dad cre­yen­te y Dios es a tra­vés de sig­nos y es­pe­cial­men­te de fies­tas. Es de­cir, se tra­ta de un diá­lo­go sim­bó­li­co y ce­le­bra­ti­vo. Por eso, la pa­la­bra ade­más de ser es­cu­cha­da y leí­da, es con­tem­pla­da, dan­za­da, aco­gi­da en el co­ra­zón, he­cha efi­caz en la his­to­ria hu­ma­na. 3 - La aso­cia­ción co­mu­nal - y, en ella, unas per­so­nas cua­li­fi­ca­das - re­ci­be, da tes­ti­mo­nio, en­se­ña, y prin­ci­pal­men­te ce­le­bra la pa­la­bra. La fa­mi­lia, la co­mu­ni­dad tra­di­cio­nal y los nue­vos or­ga­nis­mos y li­de­raz­gos an­di­nos son es­pa­cios y su­je­tos con­cre­tos de la pa­la­bra da­da a la igle­sia. La igle­sia, en es­te con­tex­to y con sen­si­bi­li­dad an­di­na, es por­ta­do­ra de la pa­la­bra in­cul­tu­ra­da. 4 - En con­clu­sión, la pa­la­bra es apre­cia­da, no co­mo co­sa va­lio­sa, si­no co­mo re­la­ción ver­da­de­ra con el Dios que da vi­da a su pue­blo.

Lo fun­da­men­tal es es­tar con Dios, y ca­mi­nar con su Es­pí­ri­tu en es­ta tie­rra sa­gra­da, aun­que lle­na de obs­tá­cu­los y re­tos. Un gran obs­tá­cu­lo es el en­cie­rro en al­go uni­la­te­ral, y un in­men­so de­sa­fío es que la lec­tu­ra bí­bli­ca an­di­na sea plu­ri­di­men­sio­nal. Lo cru­cial es que nues­tra re­la­ción con Dios - en cual­quier mo­da­li­dad, y tam­bién en la rea­li­dad de los po­bres - re­quie­re fi­de­li­dad a Dios co­mo es y co­mo se nos ma­ni­fies­ta, su­pe­ran­do nues­tras ela­bo­ra­cio­nes de lo sa­gra­do.

2.      Lo uni­la­te­ral y lo plu­ri­di­men­sio­nal

Unas pos­tu­ras par­cia­les, pre­sen­tes en la po­bla­ción an­di­na, le en­cu­bren su vi­sión bí­bli­ca. Son co­mo lla­ves que le cie­rran puer­tas y que le en­cie­rran. Son va­rias cla­ses de lla­ves, con fun­cio­nes dis­tin­tas, pe­ro con la mis­ma di­ná­mi­ca uni­la­te­ral. Re­cal­co tres: ser se­du­ci­do por un len­gua­je ofi­cial, cul­ti­var una esen­cia in­dí­ge­na, y ad­he­sión a tex­tos de una ma­ne­ra fun­da­men­ta­lis­ta. La pri­me­ra pos­tu­ra cau­sa ma­yo­res es­tra­gos que las otras (aun­que sue­le ha­ber más pá­ni­co an­te los fun­da­men­ta­lis­tas cris­tia­nos). Vea­mos las tres pos­tu­ras.

Ser se­du­ci­do por el pro­gre­so in­di­vi­dual y ma­te­rial cons­ti­tu­ye la más in­ten­sa emo­ción y la ma­yor es­cla­vi­tud pa­ra la gen­te an­di­na. Es­ta pos­tu­ra con­lle­va una lec­tu­ra re­li­gio­sa, y en cier­tos ca­sos una ma­ni­pu­la­ción de pa­sa­jes bí­bli­cos. Mu­chas per­so­nas es­ta­ble­cen alian­zas con imá­ge­nes sa­gra­das a quie­nes les atri­bu­yen su pros­pe­ri­dad mo­ne­ta­ria (y no in­clu­yen la éti­ca de ad­mi­nis­trar es­te mun­do pa­ra el bie­nes­tar co­mún). Cier­tos tex­tos, co­mo por ejem­plo el de los ta­len­tos, son re­tor­ci­dos pa­ra le­gi­ti­mar el te­ner más dan­do la es­pal­da a los de­más. Me pa­re­ce que és­ta es la pro­ble­má­ti­ca prin­ci­pal: asi­mi­lar in­ge­nua­men­te el len­gua­je del mer­ca­do to­tal. Has­ta la sal­va­ción es re­du­ci­da a un pro­gre­so uni­di­men­sio­nal.

Una pos­tu­ra mi­no­ri­ta­ria pe­ro lla­ma­ti­va es la rei­vin­di­ca­ción de lo pro­pia­men­te in­dí­ge­na, se­gre­ga­do del res­to de la rea­li­dad con­tem­po­ra­nea. Se tra­ta de un esen­cia­lis­mo in­dia­nis­ta. Ar­gu­men­ta una esen­cia in­dia, so­bre­to­do en tér­min­so cul­tu­ra­les y re­li­gio­sos. Al­gu­nos re­cha­zan el con­tac­to con el cris­tia­nis­mo, di­cien­do que es des­truc­tor, co­mo ha ocu­rri­do en si­glos pa­sa­dos. Otros plan­tean una com­pa­ra­ción en­tre lo au­tóc­to­no y lo cris­tia­no. Por ejem­plo, se in­ven­ta la dis­yun­ti­va: re­li­gión in­dia, o la cris­tia­na, co­mo si fue­ran dos uni­ver­sos in­co­mu­ni­ca­dos. Los he­chos mues­tran que el cris­tia­nis­mo an­di­no es una sim­bio­sis, al reu­nir ele­men­tos sin con­fun­dir­los. Un ca­so no­ta­ble es la re­la­ción in­dí­ge­na con las cru­ces. En cuan­to a la Bi­blia, al­gu­nos lle­gan al ex­tre­mo de ca­li­fi­car­la co­mo ins­tru­men­to del oc­ci­den­te cris­tia­no. Son vo­ces ais­la­das e in­sig­ni­fi­can­tes. Lo que sí es bas­tan­te co­mún es la con­tra­po­si­ción en­tre ser in­dí­ge­na, por un la­do, y mun­do oc­ci­den­tal y cris­tia­no, por otro la­do. Aquí hay dos equí­vo­cos: lo in­dí­ge­na es se­gre­ga­do de otras cul­tu­ras y de la his­to­ria co­mún, y, al lla­ma­do oc­ci­den­te se le ha­ce due­ño del cris­tia­nis­mo.

Por otra par­te te­ne­mos las pos­tu­ras fun­da­men­ta­lis­tas, ya sea de ca­rac­ter evan­gé­li­co o bien las del cam­po ca­tó­li­co. Unos tex­tos bí­bli­cos son apli­ca­dos a los asun­tos de ca­da día. En el fon­do se bus­ca se­gu­ri­dad e iden­ti­dad en me­dio de una so­cie­dad se­cu­la­ri­za­da que mar­gi­na a las ma­yo­rias. Me pa­re­ce que ellas no ge­ne­ran es­ta pos­tu­ra. Se tra­ta prin­ci­pal­men­te de lí­de­res re­li­gio­sos que di­fun­den pers­pec­ti­vas uni­la­te­ra­les e in­to­le­ran­tes. Quie­nes acu­den a es­tos cír­cu­los cris­tia­nos no pa­re­cen preo­cu­pa­dos por una lec­tu­ra fun­da­men­ta­lis­ta de la pa­la­bra, si­no que más bien les in­te­re­sa so­bre­vi­vir, ser sa­na­dos, en­con­trar apo­yo hu­ma­no, y de­sa­rro­llar una mís­ti­ca co­ti­dia­na.

   En ge­ne­ral, ser uni­la­te­ral no es una op­ción rea­lis­ta. Tan­to aquí co­mo en otras par­tes del con­ti­nen­te ame­rin­dio, se cons­ta­ta lo que bien apun­ta Jo­sé Se­rech: “los gru­pos ét­ni­cos ca­da vez más es­tan afir­man­do y au­to­de­fi­nien­do su iden­ti­dad en me­dio de la glo­ba­li­za­ción”2. El ser in­dí­ge­na es­tá sien­do cons­truí­do de mo­do plu­ri­di­men­sio­nal. Otra ma­ne­ra de de­cir es­to es que emer­gen una se­rie de mes­ti­za­jes, sin ol­vi­dar raí­ces y pro­yec­tos in­dí­ge­nas (aun­que al­gu­nos sec­to­res sí op­tan por una acul­tu­ra­ción que des­car­ta ele­men­tos ori­gi­na­rios). En tér­mi­nos de la vi­ven­cia cris­tia­na, y en mo­do es­pe­cial, de la lec­tu­ra bí­bli­ca, hay una op­ción plu­ri­di­men­sio­nal. Ano­to unas se­ña­les.

El men­sa­je cris­tia­no es re­ci­bi­do por la po­bla­ción an­di­na pa­ra vi­vir la pas­cua tan­to his­tó­ri­ca­men­te co­mo re­la­cio­nán­do­nos con la na­tu­ra­le­za y lo cor­po­ral. Al res­pec­to, una cla­ra se­ñal es la ma­ne­ra plu­ri­di­men­sio­nal de en­ca­rar la muer­te: con creen­cias cris­tia­nas, y con la sim­bo­lo­gía de reu­nir­se con los an­te­pa­sa­dos y re­na­cer en la ma­dre tie­rra; la lec­tu­ra bí­bli­ca (cuan­do la hay) va acom­pa­ña­da y com­ple­men­ta la pa­la­bra de per­so­nas in­dí­ge­nas sa­bias. Por otra par­te, se afian­zan unas re­la­cio­nes pri­ma­rias (en la fa­mi­lia y la co­mu­ni­dad cam­pe­si­na y el ba­rrio ur­ba­no), y a la vez se cons­tru­yen re­la­cio­nes con otros sec­to­res so­cio-cul­tu­ra­les; es­to im­pli­ca, por ejem­plo, re­pro­du­cir ri­tos au­tóc­to­nos y a la vez par­ti­ci­par en ri­tua­les mul­ti­cul­tu­ra­les. En cuan­to al mo­do de es­cu­char la pa­la­bra, la gen­te an­di­na la sien­te en tér­mi­nos de su iden­ti­dad (“den­tro de nues­tra cul­tu­ra”) y tam­bién en tér­mi­nos de la hu­ma­ni­dad (“es pa­ra to­dos”).

3.      Pa­la­bra de pue­blos ori­gi­na­rios

La in­te­rac­ción sig­ni­fi­ca re­ci­pro­ci­dad y des­cu­bri­mien­to de rea­li­da­des nue­vas. La bue­na lec­tu­ra bí­bli­ca in­ter­pe­la y trans­for­ma to­da la vi­ven­cia de la po­bla­ción an­di­na, in­dí­ge­na-mes­ti­za. Y, des­de ella, se es­cu­cha y en­tien­de la pa­la­bra. Al res­pec­to va­le des­pe­jar un ma­len­ten­di­do. Lo in­dí­ge­na no es una pre­pa­ra­ción pa­ra el evan­ge­lio, ni va­le de­fi­nir­lo co­mo una es­pe­cie de An­ti­guo Tes­ta­men­to. Pa­blo Ria­chard lo di­ce ta­jan­te­men­te: “no es­toy de acuer­do cuan­do se di­ce que la tra­di­ción in­dí­ge­na es co­mo el An­ti­guo Tes­ta­men­to pa­ra la com­pren­sión del Nue­vo Tes­ta­men­to... La tra­di­ción cul­tu­ral y re­li­gio­sa in­dí­ge­na de­be ser la ma­triz de lec­tu­ra y com­pren­sión del An­ti­guo y Nue­vo Tes­ta­men­to”3. Así ocu­rre - se­gún mi par­ti­cu­lar ex­pe­rien­cia y los tes­ti­mo­nios de otras per­so­nas en es­te mun­do an­di­no - en la me­di­da en que las co­mu­ni­da­des tie­nen un efi­caz acom­pa­ña­mien­to evan­ge­li­za­dor. Ellas des­cu­bren la sig­ni­fi­ca­ción, pa­ra ellas, del Dios del pue­blo ju­dío y de la re­ve­la­ción en Je­su­cris­to, a tra­vés de su igle­sia. No es al­go su­per­pues­to, ni pa­ra­le­lo. Su Dios, co­no­ci­do des­de ha­ce mi­le­nios, es re­co­no­ci­do en el Dios que les mues­tra la lec­tu­ra y ce­le­bra­ción de pa­sa­jes bí­bli­cos; y, su iden­ti­dad co­mo an­di­nos es for­ta­le­ci­da (y no pues­ta en­tre pa­rén­te­sis y me­nos aún des­ca­li­fi­ca­da) por la pa­la­bra cris­tia­na.

Pues bien, pa­ra la po­bla­ción an­di­na ¿qué es la Bue­na Nue­va, “po­der de Dios pa­ra sal­var a to­do el que cree”? (Rm. l,l6). Te­ne­mos pre­sen­te la doc­tri­na pau­li­na (sal­va­ción pa­ra ju­díos y gen­ti­les, es de­cir, in­cul­tu­ra­da y uni­ver­sal) y la mi­sión de la igle­sia a lo lar­go de los si­glos (en ca­da pue­blo, una vi­ven­cia au­tén­ti­ca­men­te ca­tó­li­ca, sin dis­cri­mi­na­cio­nes). Exis­ten in­con­ta­bles tes­ti­mo­nios an­di­nos, de aco­ger di­cho po­der de sal­va­ción; so­la­men­te re­to­mo dos tes­ti­mo­nios ejem­pla­res. Uno es con­tem­po­ra­neo, el otro pro­vie­ne de los co­mien­zos de la cris­tia­ni­za­ción en los An­des; ya sa­be­mos que es­tos y otros hi­tos mues­tran la cons­tan­te in­te­rac­ción en­tre la pre­sen­cia amo­ro­sa de Dios y es­ta po­bla­ción cre­yen­te.

Ha­ce diez años, en Ca­ra­bu­co (Bo­li­via), ca­tó­li­cos ay­ma­ras han ges­ta­do una con­fe­sión de fe an­di­na. Mues­tran su fiel apro­pia­ción de la Bue­na Nue­va de sal­va­ción, pa­ra ellos y en ca­da pue­blo. Con­sig­no par­tes de es­ta con­fe­sión: “Creo que Dios ha crea­do la tie­rra, los ce­rros, el la­go... Creo en la uni­dad de nues­tras co­mu­ni­da­des... en la lu­cha con­tra el ham­bre... en la sa­ni­dad de los en­fer­mos... Creo en el ofre­ci­mien­to de Je­su­cris­to por to­dos, y en la mi­sa pa­ra los pro­duc­tos... Creo en Ma­ría que es ma­dre de to­dos, así co­mo lo es la Pa­cha­ma­ma... Creo que Dios se ma­ni­fies­ta de dis­tin­tas ma­ne­ras, en ca­da pue­blo... en que to­da ora­ción es es­cu­cha­da por Dios, por­que en el vie­ne la vi­da eter­na, pa­ra to­dos los pue­blos­...Creo que el Es­pí­ri­tu San­to ha ve­ni­do pa­ra li­be­rar a la hu­ma­ni­dad del de­mo­nio.”4 Es evi­den­te la ca­li­dad de es­ta res­pues­ta a la re­ve­la­ción aquí y aho­ra; ella pro­vie­ne cier­ta­men­te de una só­li­da y mi­le­na­ria fe in­dí­ge­na, pe­ro tam­bién de un re­no­va­dor y efi­caz acom­pa­ña­mien­to evan­ge­li­za­dor. El tex­to trans­mi­te co­mo la pa­la­bra lle­ga a ser re­le­van­te pa­ra pue­blos ori­gi­na­rios de los An­des.

Otro tes­ti­mo­nio de la re­cep­ción y re­cons­truc­ción an­di­na de la Bue­na Nue­va es da­do, du­ran­te si­glos, en el cul­to a la Ma­mi­ta de Co­pa­ca­ba­na, en las ri­be­ras del la­go al­ti­plá­ni­co. Pue­de con­si­de­rar­se el com­por­ta­mien­to de la gen­te in­dí­ge­na y mes­ti­za en es­te san­tua­rio ma­ria­no, que de­mues­tra su res­pues­ta in­cul­tu­ra­da y plu­ri­rre­li­gio­sa a la pre­sen­cia del Dios en­car­na­do. En es­te en­sa­yo pre­fie­ro con­si­de­rar la his­to­ria ori­gi­nal, que nos lle­ga gra­cias a un cro­nis­ta agus­ti­no na­ci­do en Aya­cu­cho en l6l8; Alon­so Ra­mos Ga­vi­lán co­pió una ma­ni­fes­ta­ción del au­tor de la ima­gen de es­ta vir­gen. Pon­ga­mos aten­ción a es­te im­pac­tan­te tes­ti­mo­nio de ha­ce unos cua­tro­cien­tos años.

Di­ce Fran­cis­co Ti­to Yu­pan­qui: “des­pués de apren­der al­go co­mo ha­cer ta­lla­dos... an­du­vi­mos mi­ran­do las Igle­sias... yo le ro­ga­ba a Dios y a la Vir­gen, y nos en­co­men­dá­ba­mos pa­ra que es­ta es­ta­tua sa­lie­ra bien... (y cuen­ta que el obis­po no le au­to­ri­za ha­cer imá­ge­nes)... y yo sa­lí di­cien­do Je­sús y San­ta Ma­ría, que me pro­te­ja Dios... y me di­je­ron que los na­tu­ra­les (in­dios) no son ca­pa­ces de ha­cer imá­ge­nes... y lue­go me caí me­dio des­ma­ya­do y es­ta­ba asus­ta­do... lue­go fui a la Igle­sia pa­ra su­pli­car mi­se­ri­cor­dia a Nues­tro Se­ñor, pi­dien­do en mi ora­ción per­mi­so pa­ra ha­cer es­ta bue­na obra... (y lue­go de mu­chas di­fi­cul­ta­des, la ima­gen de Ma­ría es acep­ta­da por el pue­blo de Co­pa­ca­ba­na) y pu­si­mos la Vir­gen al pie del ce­rro, y la lle­va­mos en pro­ce­sión... y el pa­dre le di­jo su mi­sa.”5 Ve­mos que la con­fron­ta­ción con la ins­ti­tu­ción ca­tó­li­ca es re­suel­ta por el in­dí­ge­na Ti­to Yu­pan­qui, acu­dien­do di­rec­ta­men­te a Dios. Ca­be re­cal­car que es­ta re­pre­sen­ta­ción de Ma­ría tie­ne ras­gos mes­ti­zos. La re­la­ción del ar­tis­ta an­di­no con su Dios le au­to­ri­za pa­ra ex­pre­sar la fe, no de mo­do co­lo­ni­za­dor si­no de mo­do an­di­no. Tam­bién es no­ta­ble co­mo, a pe­sar del ca­rac­ter an­dro­cén­tri­co de la cris­tia­ni­za­ción, la po­bla­ción an­di­na afir­ma el ros­tro ma­ter­no de Dios. En es­te ca­so de Co­pa­ca­ba­na no se ex­pli­ci­ta la re­la­ción con el tex­to bí­bli­co, ya que la ca­te­que­sis co­lo­nial pri­vi­le­gia la re­la­ción con las imá­ge­nes. Pe­ro aquí co­mo en tan­tas otras oca­sio­nes, a la po­bla­ción an­di­na, el me­sa­je de Dios le lle­ga a tra­vés de íco­nos.

A mo­do de con­clu­sión, cons­ta­ta­mos que la nue­va lec­tu­ra de la Bi­blia pro­vie­ne de su­je­tos que in­te­rac­túan con Dios. Se tra­ta de co­mu­ni­da­des con su iden­ti­dad cre­yen­te, gé­ne­ro, ras­gos ét­ni­cos, his­to­ria; de co­mu­ni­da­des aten­tas al con­tex­to y a su res­pon­sa­bi­li­dad de re­no­var cie­los y tie­rra. A pe­sar de fac­to­res uni­la­te­ra­les, la po­bla­ción an­di­na lo­gra ha­cer lec­tu­ras plu­ri­di­men­sio­na­les de la pre­sen­cia de Dios. A fin de cuen­tas, la pa­la­bra es­tá di­ri­gi­da a ella co­mo a to­dos los pue­blos del uni­ver­so. He in­sis­ti­do en que no es me­ra co­mu­ni­ca­ción ver­bal, no es só­lo una lec­tu­ra con ojos y oí­dos; ya que la co­mu­ni­dad an­di­na es­cu­cha, ve, y ac­túa por­que ama a su Dios. Des­de una ex­pe­rien­cia de Dios co­no­ci­do y ama­do, se lle­va a ca­bo la lec­tu­ra de la pa­la­bra; y allí no nos que­da­mos; por­que es­ta lec­tu­ra nos re­mi­te de nue­vo al Dios ama­do. Así ocu­rre cuan­do hay in­te­rac­ción.

 

 

 

Die­go Ira­rrá­za­val

Apar­ta­do 295

Pu­no

Pe­ru

 

1    Una se­lec­ción de cua­ren­ta maes­tro­s/as en la edu­ca­ción pú­bli­ca ha res­pon­di­do, en ene­ro de l997, a dos cues­tio­nes: “¿Có­mo la pa­la­bra de Dios se ha­ce ru­na y ja­ki (= gen­te, en los idio­mas que­chua y ay­ma­ra) y mes­ti­za?”; y, “¿Qué di­ce Dios, en una fies­ta, a la po­bla­ción an­di­na?”.

2    J. Se­rech, en Tex­tos AK´ Ku­tan, Glo­ba­li­za­ción y di­ver­si­dad cul­tu­ral, Co­bán (Gua­te­ma­la), l996, p.l07.

3    Pa­blo Ri­chard, “Teo­lo­gía in­dia y bi­blia cris­tia­na”, en Teo­lo­gia in­dia ma­yen­se, Mé­xi­co: CE­NA­MI, l993, p.40l.

4    Cre­do Ay­ma­ra, ela­bo­ra­do en Ca­ra­bu­co, Bo­li­via, pu­bli­ca­do en Fe y Pue­blo IV/l8 (l987), pág. 27 (el tex­to lle­va es­ta ano­ta­ción: “re­fle­xión en Ca­ra­bu­co... só­lo tie­ne sig­ni­fi­ca­ción pa­ra quie­nes par­ti­ci­pa­ron allí”; es de­cir, no va­le tras­pa­sar­lo ar­ti­fi­cial­men­te a otra rea­li­dad).

5    A. Ra­mos G., His­to­ria de Nues­tra Se­ño­ra de Co­pa­ca­ba­na, La Paz, l976 (pri­me­ra pu­bli­ca­ción en Li­ma, l62l), págs. l24-l26.