Pa­blo Ri­chard

 

In­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas

 

(ma­yas, ku­nas y qui­chuas de Amé­ri­ca La­ti­na)

 

 

 

En es­te ar­tí­cu­lo re­co­jo 10 años de ex­pe­rien­cia per­so­nal de diá­lo­go con sa­bios y sa­bias in­dí­ge­nas so­bre el te­ma Bi­blia y cul­tu­ra. El ar­tí­cu­lo tie­ne dos par­tes: una teó­ri­ca so­bre los fun­da­men­tos fi­lo­só­fi­co-teo­ló­gi­cos de la do­mi­na­ción in­he­ren­te a la cul­tu­ra y re­li­gión oc­ci­den­tal; y una se­gun­da par­te don­de re­fle­xio­no a par­tir de mi ex­pe­rien­cia. La her­me­néu­ti­ca in­dia no só­lo re­ve­la la pre­sen­cia de Dios en los pue­blos in­dí­ge­nas, si­no que es­tá tam­bién li­be­ran­do ra­di­cal­men­te al mis­mo cris­tia­nis­mo de una es­truc­tu­ra on­to­ló­gi­ca de do­mi­na­ción que se pre­sen­ta co­mo na­tu­ral y ne­ce­sa­ria. La teo­lo­gía in­dia des­cu­bre la pre­sen­cia del Es­pí­ri­tu exac­ta­men­te ahí don­de oc­ci­den­te la ha ne­ga­do: en las cul­tu­ras opri­mi­das, en el cuer­po, en la mu­jer, en los jó­ve­nes y en la na­tu­ra­le­za. En el en­cuen­tro con las cul­tu­ras in­dí­ge­nas, el cris­tia­nis­mo mis­mo es­tá re­cu­pe­ran­do su ins­pi­ra­ción ori­gi­nal.

 

In this ar­ti­cle I gat­her ten years of per­so­nal ex­pe­rien­ce of dia­lo­gue with in­di­ge­nous wi­se men and wo­men con­cer­ning the the­me “the Bi­ble and cul­tu­re”. The ar­ti­cle con­sists of two parts: a theo­re­ti­cal dis­cus­sion of the phi­lo­sop­hi­co-theo­lo­gi­cal foun­da­tions of do­mi­na­tion in­he­rent to wes­tern cul­tu­re and re­li­gion; and a se­cond part in which I re­flect be­gin­ning with my ex­pe­rien­ce. The In­dian her­me­neu­tic re­veals not only the pre­sen­ce of God among in­di­ge­nous peo­ples, but al­so ra­di­cally li­be­ra­tes Chis­tia­nity from the theo­lo­gi­cal struc­tu­re of do­mi­na­tion that is pre­sen­ted as na­tu­ral and ne­ces­sary. In­di­ge­nous theo­logy dis­co­vers the pre­sen­ce of the Spi­rit pre­ci­sely whe­re the west has de­nied it: among opres­sed cul­tu­res, wo­men and youth and in the body and in na­tu­re. In the en­coun­ter with in­di­ge­nous cul­tu­res, Ch­ris­tia­nity is re­co­ve­ring its ori­gi­nal ins­pi­ra­tion.

 

 

 

In­tro­duc­ción

En los úl­ti­mos 10 años he in­ten­ta­do ha­cer una in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia a par­tir de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas, es­pe­cial­men­te en­tre los ma­yas de Gua­te­ma­la, los ku­nas de Pa­na­má y los qui­chuas del Ecua­dor. No ha si­do una ta­rea fá­cil, pues los in­dí­ge­nas tie­nen un trau­ma his­tó­ri­co con la Bi­blia, por su uti­li­za­ción en la con­quis­ta es­pi­ri­tual de es­tos pue­blos. La Bi­blia fue uti­li­za­da pa­ra le­gi­ti­mar la con­quis­ta y la des­truc­ción de la cul­tu­ra y re­li­gión de los pue­blos in­dí­ge­nas. Ade­más, to­da la in­ter­pre­ta­ción ac­tual de la Bi­blia es­tá he­cha en la cul­tu­ra eu­ro­pea li­be­ral y mo­der­na do­mi­nan­te, que ig­no­ra com­ple­ta­men­te el mun­do cul­tu­ral no-oc­ci­den­tal del Ter­cer Mun­do. Las igle­sias tam­bién si­guen has­ta hoy in­ter­pre­tan­do la Bi­blia des­de una cul­tu­ra eu­ro­pea et­no­cén­tri­ca y oc­ci­den­tal.

En el diá­lo­go Bi­blia y cul­tu­ra, la Bi­blia de­be lle­gar con mu­cha hu­mil­dad, pues los pue­blos in­dí­ge­nas han vi­vi­do mi­les de años sin la Bi­blia, y des­de la con­quis­ta oc­ci­den­tal, los pue­blos han so­bre­vi­vi­do gra­cias a su pro­pia re­li­gión y cul­tu­ra, en con­fron­ta­ción con la cris­tian­dad. Hay una re­ve­la­ción pro­fun­da y sig­ni­fi­ca­ti­va de Dios en las cul­tu­ras, que de­sa­fía nues­tra in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia. La evan­ge­li­za­ción, si quie­re ser li­be­ra­do­ra y no con­quis­ta­do­ra, de­be co­men­zar su obra es­cu­chan­do, dis­cer­nien­do e in­ter­pre­tan­do la pre­sen­cia y re­ve­la­ción de Dios en la cul­tu­ra y re­li­gión in­dí­ge­nas.

El pre­sen­te ar­tí­cu­lo ten­drá dos par­tes. En la pri­me­ra, da­re­mos al­gu­nos fun­da­men­tos his­tó­ri­cos y teo­ló­gi­cos pa­ra una her­me­néu­ti­ca li­be­ra­do­ra, que nos per­mi­ta ha­cer un tra­ba­jo de in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas. En la se­gun­da par­te, pre­sen­ta­re­mos nues­tro tra­ba­jo de in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca en­tre los pue­blos in­dí­ge­nas de Amé­ri­ca La­ti­na y la re­fle­xión teó­ri­ca que des­de ahí he­mos ido ela­bo­ran­do.

 

1.      Fun­da­men­tos his­tó­ri­cos y teo­ló­gi­cos de una her­me­néu­ti­ca de la li­be­ra­ción

 

1.1. El es­pí­ri­tu de la do­mi­na­ción co­lo­nial oc­ci­den­tal

 

El cris­tia­nis­mo lle­gó a Amé­ri­ca La­ti­na, al Afri­ca y al Asia, con la ex­pan­sión co­lo­nial de oc­ci­den­te. És­ta es una rea­li­dad his­tó­ri­ca ob­je­ti­va y glo­bal, que no nie­ga los he­chos par­ti­cu­la­res po­si­ti­vos y la ge­ne­ro­si­dad y bue­na in­ten­ción de mu­chos mi­sio­ne­ros. Los ha­bi­tan­tes ori­gi­na­rios de es­tos tres con­ti­nen­tes su­frie­ron la lle­ga­da del cris­tia­nis­mo co­mo la im­po­si­ción de un sis­te­ma oc­ci­den­tal y co­lo­nial de do­mi­na­ción. Des­de el si­glo XVI has­ta hoy es­te pro­ce­so se man­tie­ne, sea en su ver­sión ca­tó­li­ca o pro­tes­tan­te. Es­te he­cho, ade­más, ha sig­ni­fi­ca­do una pro­fun­da per­ver­sión es­pi­ri­tual y her­me­néu­ti­ca en el se­no del mis­mo cris­tia­nis­mo.

Qui­sié­ra­mos ilus­trar lo an­te­rior con un ejem­plo con­cre­to, pe­ro sig­ni­fi­ca­ti­vo. To­ma­re­mos el au­tor del si­glo XVI que me­jor re­pre­sen­ta el es­pí­ri­tu de con­quis­ta de la Cris­tian­dad oc­ci­den­tal: Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da. Uti­li­za­re­mos co­mo re­fe­ren­cia su obra fun­da­men­tal: Tra­ta­do so­bre las jus­tas cau­sas de la gue­rra con­tra los in­dios1.

 

a) Los tex­tos

No en­tra­ré aqui en to­da la com­ple­ji­dad de es­ta obra y de la dis­cu­sión so­bre es­te te­ma en el si­glo XVI2. Só­la­men­te ve­re­mos al­gu­nos tex­tos, don­de el au­tor tra­ta el ar­gu­men­to fun­da­men­tal de su obra pa­ra jus­ti­fi­car la gue­rra con­tra los in­dí­ge­nas. Di­ce así:

es jus­to y na­tu­ral que los hom­bres pru­den­tes, pro­bos y hu­ma­nos do­mi­nen so­bre los que no los son... (por eso) con per­fec­to de­re­cho los es­pa­ño­les im­pe­ran so­bre es­tos bár­ba­ros del Nue­vo Mun­do e is­las ad­ya­cen­tes, los cua­les en pru­den­cia, in­ge­nio, vir­tud y hu­ma­ni­dad son tan in­fe­rio­res a los es­pa­ño­les co­mo los ni­ños a los adul­tos y las mu­je­res a los va­ro­nes, ha bien­do en­tre ellos tan­ta di­fe­ren­cia co­mo la que va de gen­tes fie­ras y crue­les a gen­tes cle­men­tí­si­mas..., y es­toy por de­cir que de mo­nos a hom­bres” (p.101 - el su­bra­ya­do es nues­tro).

   Te­ne­mos aquí es­ta­ble­ci­da la co­rre­la­ción: los ha­bi­tan­tes del nue­vo mun­do son bár­ba­ros, son co­mo ni­ños, mu­je­res, gen­tes fie­ras y crue­les y ca­si mo­nos. Por el con­tra­rio, el es­pa­ñol con­quis­ta­dor es adul­to, va­rón, gen­te cle­men­tí­si­ma, en una pa­la­bra es Hom­bre (opues­to a mo­no).

La gue­rra de los es­pa­ño­les con­tra los in­dios es jus­ta, por­que:

“sien­do por na­tu­ra­le­za sier­vos los hom­bres bár­ba­ros, in­cul­tos e in­hu­ma­nos, se nie­gan a ad­mi­tir la do­mi­na­ción de los que son más pru­den­tes, po­de­ro­sos y per­fec­tos que ellos; do­mi­na­ción que les trae­ría gran­dí­si­mas uti­li­da­des, sien­do ade­más co­sa jus­ta, por de­re­cho na­tu­ral, que la ma­te­ria obe­dez­ca a la for­ma, el cuer­po al al­ma, el ape­ti­to a la ra­zón, los bru­tos al hom­bre, la mu­jer al ma­ri­do, los hi­jos al pa­dre, lo im­per­fec­to a lo per­fec­to, lo peor a lo me­jor, pa­ra bien uni­ver­sal de to­das las co­sas” (p.153 - el su­bra­ya­do es nues­tro).

 

En otro lu­gar agre­ga:

“¿Qué co­sa pu­do su­ce­der a es­tos bár­ba­ros más con­ve­nien­te ni más sa­lu­da­ble que el que­dar so­me­ti­dos al im­pe­rio de aque­llos cu­ya pru­den­cia, vir­tud y re­li­gión los han de con­ver­tir de bár­ba­ros, ta­les que ape­nas me­re­cían el nom­bre de se­res hu­ma­nos, en hom­bres ci­vi­li­za­dos en cuan­to pue­den ser­lo; de tor­pes y li­bi­di­no­sos, en pro­bos y hon­ra­dos; de im­píos y sier­vos de los de­mo­nios, en cris­tia­nos y ado­ra­do­res del ver­da­de­ro Dios? (p.133 - el su­bra­ya­do es nues­tro).

 

Con és­to que­da jus­ti­fi­ca­da la do­mi­na­ción to­tal:

“...lo na­tu­ral y jus­to es que el al­ma do­mi­ne al cuer­po, que la ra­zón pre­si­da al ape­ti­to... por eso las fie­ras se aman­san y se su­je­tan al im­pe­rio del hom­bre. Por eso el va­rón im­pe­ra so­bre la mu­jer, el hom­bre adul­to so­bre el ni­ño, el pa­dre so­bre sus hi­jos, es de­cir, los más po­de­ro­sos y más per­fec­tos so­bre los más dé­bi­les e im­per­fec­tos...” (p.85 - su­bra­ya­do nues­tro).

  

El pen­sa­mien­to de Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da re­pre­sen­ta el sen­tir y el pen­sar de to­da la obra de la con­quis­ta y co­lo­ni­za­ción de lo que se lla­ma Amé­ri­ca La­ti­na y hoy pre­fe­ri­mos lla­mar “Ab­ya Ya­la”3. Es­te au­tor di­ce lo que la ma­yo­ría de los con­quis­ta­do­res y evan­ge­li­za­do­res sien­ten, pien­san y ha­cen. No es un au­tor mar­gi­nal, si­no el re­pre­sen­tan­te tí­pi­co de to­da una trans­for­ma­ción co­lo­nial de la so­cie­dad y de la cris­tian­dad 4.

 

b) Glo­ba­li­dad de la do­mi­na­ción

La re­la­ción fun­da­men­tal y fun­dan­te en el pen­sa­mien­to co­lo­nial es el bi­no­mio es­pa­ñol-in­dio. Del es­pa­ñol se di­ce que son gen­te cle­men­tí­si­ma, su­pe­rior en pru­den­cia, in­ge­nio y vir­tud, más po­de­ro­so y per­fec­to. El in­dio, por el con­tra­rio, es tra­ta­do de bár­ba­ro, in­cul­to, in­tem­pe­ran­te, gen­te fie­ra y cruel. El es­pa­ñol es hu­ma­no, re­pre­sen­ta la hu­ma­ni­dad. El in­dio es in­hu­ma­no, ape­nas me­re­ce ser lla­ma­do hu­ma­no, es más bien co­mo un mo­no. Gi­nés los lla­ma con­ti­nua­men­te “hom­bre­ci­llos” (en la­tín “ho­mun­cu­li”)5. La sal­va­ción de los in­dios se da por el so­me­ti­mien­to, que los con­vier­te de bár­ba­ros en hom­bres ci­vi­li­za­dos; de tor­pes y li­bi­di­no­sos en pro­bos y hon­ra­dos; de im­píos y sier­vos de de­mo­nios en cris­tia­nos y ado­ra­do­res del ver­da­de­ro Dios.

El bi­no­mio es­pa­ñol-in­dio es ho­mo­lo­ga­do al bi­no­mio va­rón-mu­jer, adul­to-ni­ño, pa­dre-hi­jo. Fi­nal­men­te se com­pa­ra con la re­la­ción ser hu­ma­no-ani­mal.

 

Te­ne­mos así las si­guien­tes coor­de­na­das:

es­pa­ñol =  va­rón, adul­to, pa­dre, hu­ma­no

in­dio =  mu­jer, ni­ño, hi­jo, ani­mal

 

El es­pa­ñol es co­mo el va­rón, el adul­to, el pa­dre, el hu­ma­no. El in­dio es co­mo la mu­jer, el ni­ño, el hi­jo o el ani­mal. Es evi­den­te la re­la­ción in­trín­se­ca en­tre la do­mi­na­ción co­lo­nial (es­pa­ñol-in­dio), la do­mi­na­ción de gé­ne­ro (va­rón-mu­jer), la do­mi­na­ción de ge­ne­ra­ción (adul­to-ni­ño) y la do­mi­na­ción de na­tu­ra­le­za (hu­ma­no-ani­mal). La do­mi­na­ción co­lo­nial es así glo­bal y abar­ca to­das las di­men­sio­nes del ser hu­ma­no y de la na­tu­ra­le­za.

 

c) Ca­rác­ter me­ta­fí­si­co, ne­ce­sa­rio y na­tu­ral de la do­mi­na­ción

La re­la­ción de do­mi­na­ción co­lo­nial es iden­ti­fi­ca­da con la re­la­ción de do­mi­na­ción de la for­ma so­bre la ma­te­ria, del al­ma so­bre el cuer­po, de la ra­zón so­bre el ape­ti­to6. El es­pa­ñol es al in­dio co­mo el al­ma al cuer­po. Igual su­ce­de con la re­la­ción de do­mi­na­ción so­bre la mu­jer, el ni­ño y la na­tu­ra­le­za. La re­la­ción de do­mi­na­ción es pre­sen­ta­da ade­más co­mo la re­la­ción del po­de­ro­so so­bre el dé­bil, de lo per­fec­to so­bre lo im­per­fec­to, de lo me­jor so­bre lo peor. Y agre­ga Gi­nés: “es­te es el or­den na­tu­ral que la ley di­vi­na y eter­na man­da ob­ser­var siem­pre”7. To­do es pro­ba­do con cer­te­za por la au­to­ri­dad de Aris­tó­te­les, San Agus­tín y San­to To­más, que son ci­ta­dos abun­dan­te­men­te8.

En es­ta ar­gu­men­ta­ción el es­pa­ñol­/va­ró­n/a­dul­to­/hu­ma­no es iden­ti­fi­ca­do con la for­ma, el al­ma y la ra­zón. Por el con­tra­rio, el in­dio­/mu­jer­/ni­ño/a­ni­mal es iden­ti­fi­ca­do con la ma­te­ria, el cuer­po y el ape­ti­to. La do­mi­na­ción, al iden­ti­fi­car­se con el do­mi­nio de la for­ma so­bre la ma­te­ria, del al­ma so­bre el cuer­po, de la ra­zón so­bre el ape­ti­to, ad­quie­re un ca­rác­ter es­pi­ri­tual, ma­ta­fí­si­co, ra­cio­nal, na­tu­ral y ne­ce­sa­rio. El con­quis­ta­dor (y tam­bién el va­rón, el adul­to y el hu­ma­no) es el que po­ne or­den, es el es­pi­ri­tual, el que im­po­ne la ra­cio­na­li­dad. El in­dio (y tam­bién la mu­jer, el ni­ño, la na­tu­ra­le­za) es ma­te­ria, es cuer­po, es irrea­cio­nal, es ape­ti­to, por eso no es hu­ma­no, no tie­ne al­ma, es co­mo una fie­ra sal­va­je, co­mo un mo­no. Así co­mo el al­ma de­be ejer­cer vio­len­cia con­tra el cuer­po, so­bre to­do cuan­do se re­be­la con­tra el al­ma, así tam­bién el con­quis­ta­dor pue­de y de­be ejer­cer vio­len­cia con­tra el in­dio; el va­rón con­tra la mu­jer, el adul­to con­tra el ni­ño, el ser hu­ma­no con­tra la na­tu­ra­le­za. Va con­tra el de­re­cho na­tu­ral y di­vi­no el que el in­dio do­mi­ne al es­pa­ñol, la mu­jer al hom­bre o un ani­mal a un ser hu­ma­no; és­to se­ría co­mo el triun­fo del ape­ti­to so­bre la ra­zón, de lo ma­te­rial so­bre lo es­pi­ri­tual.

 

1.2. 500 años de re­sis­ten­cia es­pi­ri­tual con­tra el oc­ci­den­te co­lo­nial

 

El pen­sa­mien­to co­lo­nial, que he­mos ejem­pli­fi­ca­do en la obra de Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da, fué la ex­pre­sión teó­ri­ca de la con­quis­ta y de to­da su des­truc­ción hu­ma­na, eco­ló­gi­ca, eco­nó­mi­ca, po­lí­ti­ca, so­cial, cul­tu­ral y re­li­gio­sa. Vi­vi­mos en el si­glo XVI un ge­no­ci­dio de 60 mi­llo­nes de in­dí­ge­nas, y pos­te­rior­men­te de unos 20 mi­llo­nes de ne­gros traí­dos de Afri­ca. Es el ge­no­ci­dio ma­yor co­no­ci­do en la his­to­ria de la hu­ma­ni­dad, rea­li­za­do in­te­gra­men­te en el con­tex­to de la cris­tian­dad oc­ci­den­tal9.

La re­sis­ten­cia a la con­quis­ta y a la do­mi­na­ción co­lo­nial tu­vo di­fe­ren­tes pa­ra­dig­mas. Te­ne­mos en pri­mer lu­gar la re­sis­ten­cia pro­fé­ti­ca en­tre los mis­mos es­pa­ño­les, cu­ya fi­gu­ra más co­no­ci­da es Fray Bar­to­lo­mé de Las Ca­sas10. Ade­más de él, hay una ge­ne­ra­ción de obis­pos, re­li­gio­sos y teó­lo­gos pro­fe­tas en el si­glo XVI, que de­fen­die­ron al in­dio e hi­cie­ron po­si­ble una evan­ge­li­za­ción li­be­ra­do­ra. Si bien la po­si­ción do­mi­nan­te en la igle­sia fue la de co­la­bo­ra­ción y de le­gi­ti­ma­ción del po­der co­lo­nial, a pe­sar de di­cha do­mi­na­ción y en con­tra de ella, se dió una au­tén­ti­ca evan­ge­li­za­ción (“la evan­ge­li­za­ción mis­ma cons­ti­tu­ye una es­pe­cie de tri­bu­nal de acu­sa­ción pa­ra los res­pon­sa­bles de ta­les abu­sos”11).

Ade­más de la re­sis­ten­cia pro­fé­ti­ca de al­gu­nos mi­sio­ne­ros, te­ne­mos la re­sis­ten­cia in­dí­ge­na. És­ta tu­vo dos ex­pre­sio­nes prin­ci­pa­les: la re­sis­ten­cia in­dia que man­tu­vo su iden­ti­dad en el si­len­cio, en la clan­des­ti­ni­dad, en las mon­ta­ñas y sel­vas; y la re­sis­ten­cia in­dia que man­tu­vo su iden­ti­dad en diá­lo­go con la mis­ma re­li­gión cris­tia­na. Sur­ge así lo que hoy se lla­ma Teo­lo­gía In­dia-in­dia y la Teo­lo­gía In­dia-cris­tia­na12. Años des­pués se dió un pro­ce­so si­mi­lar en­tre los es­cla­vos ne­gros traí­dos de Afri­ca, lo que tam­bién dió sur­gi­mien­to a una teo­lo­gía afro-ame­ri­ca­na, que hoy tie­ne una de­sa­rro­llo tam­bién im­por­tan­te.

En es­ta re­sis­ten­cia in­dia y afro-ame­ri­ca­na de 500 años, te­ne­mos la raíz his­tó­ri­ca más pro­fun­da y sig­ni­fi­ca­ti­va de re­sis­ten­cia a la do­mi­na­ción co­lo­nial oc­ci­den­tal y de cons­truc­ción de po­si­bles al­ter­na­ti­vas a di­cha do­mi­na­ción. Nues­tro con­ti­nen­te po­drá re-cons­truir su vi­da, su iden­ti­dad y su au­to­no­mía só­la­men­te a par­tir de la raiz de es­ta re­sis­ten­cia in­dí­ge­na y afroa­me­ri­ca­na. La lu­cha del in­dio y del ne­gro por su vi­da, por su cul­tu­ra y por su re­li­gión es la úni­ca pers­pec­ti­va ra­di­cal (re­fe­ri­da a las raí­ces), que nos per­mi­te to­mar con­cien­cia de la do­mi­na­ción co­lo­nial oc­ci­den­tal y de­sa­rro­llar una re­fle­xión teo­ló­gi­ca, her­me­néu­ti­ca y es­pi­ri­tual, au­tén­ti­ca­men­te li­be­ra­do­ra y al­ter­na­ti­va a la do­mi­na­ción oc­ci­den­tal.

La lu­cha del in­dí­ge­na por su vi­da, por su cul­tu­ra y por su re­li­gión, en con­tra de la do­mi­na­ción co­lo­nial oc­ci­den­tal, fué una lu­cha don­de se in­te­gró des­de siem­pre la rea­li­dad de la mu­jer y de la na­tu­ra­le­za. En to­das las co­rrien­tes cul­tu­ra­les in­dí­ge­nas de Amé­ri­ca La­ti­na o Ab­ya Ya­la, del nor­te al sur del con­ti­nen­te, exis­te des­de los orí­ge­nes la uni­dad mu­jer-va­rón y la iden­ti­dad de am­bos con la na­tu­ra­le­za. Dios es siem­pre mu­jer-va­rón; la na­tu­ra­le­za tam­bién es siem­pre mu­jer-va­rón. La tie­rra es la ma­dre tie­rra y en ella es­tá la ple­ni­tud de Dios. Si la do­mi­na­ción co­lo­nial se fun­da en la do­mi­na­ción del va­rón so­bre la mu­jer y del hom­bre so­bre la na­tu­ra­le­za, la re­sis­ten­cia in­dí­ge­na en­con­tró su raíz y su fuer­za en la igual­dad mu­jer-va­rón, na­tu­ra­le­za-ser hu­ma­no. La di­men­sión in­dí­ge­na de gé­ne­ro y na­tu­ra­le­za, y la iden­ti­fi­ca­ción de Dios con es­ta di­men­sión, fué la raiz mi­le­na­ria que hi­zo po­si­ble la con­fron­ta­ción con la do­mi­na­ción oc­ci­den­tal.

Hoy día la re­sis­ten­cia a la do­mi­na­ción co­lo­nial, do­mi­na­ción en su for­ma ac­tual de “nue­vo or­den in­ter­na­cio­nal”, pre­sen­ta la mis­ma for­ma ori­gi­nal que en­con­tra­mos en las raí­ces pro­fun­das de nues­tra iden­ti­dad. La re­sis­ten­cia en la ac­tua­li­dad se de­sa­rro­lla en una con­cien­cia don­de se da la uni­dad de la di­men­sión de cul­tu­ra (in­dí­ge­na, ne­gra y mes­ti­za), de gé­ne­ro (mu­je­res) y de na­tu­ra­le­za (la tie­rra, el cuer­po, el cos­mos, el me­dio-am­bien­te). Es­ta con­cien­cia que une cul­tu­ra-gé­ne­ro-na­tu­ra­le­za, fun­da­da en la alian­za de in­dios, ne­gros, mu­je­res, jó­ve­nes, tra­ba­ja­do­res, na­tu­ra­le­za y tie­rra, es una con­cien­cia y un mo­vi­mien­to di­fe­ren­cia­do y múl­ti­ple, pe­ro pro­fun­da­men­te uni­do en la re­sis­ten­cia a la do­mi­na­ción co­lo­nial ac­tual. Es­ta con­cien­cia o mo­vi­mien­to his­tó­ri­co lo lla­ma­mos sim­bó­li­ca­men­te sur, da­do que des­pués de la gue­rra fría y de la con­fron­ta­ción es­te-oes­te, se im­po­ne co­mo do­mi­nan­te la con­tra­dic­ción nor­te-sur. Los cen­tros de po­der se en­cuen­tran prin­ci­pal­men­te en el nor­te, así co­mo las ma­sas agre­di­das y des­po­ja­das se ha­llan fun­da­men­tal­men­te en el sur, don­de vi­ve el 80% más po­bre de la hu­ma­ni­dad13. Es­ta nue­va con­cien­cia que na­ce del sur, don­de se uni­fi­ca la di­men­sión de cul­tu­ra-gé­ne­ro-na­tu­ra­le­za, exi­ge tam­bién una her­me­néu­ti­ca del sur, que orien­te una nue­va in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca en con­tra de la con­cien­cia oc­ci­den­tal co­lo­nial do­mi­nan­te (cons­ti­tuí­da por la im­po­si­ción del eu­ro­peo so­bre el in­dio, del va­rón so­bre la mu­jer, del adul­to so­bre el ni­ño, del hu­ma­no so­bre la na­tu­ra­le­za; fun­da­da me­ta­fí­si­ca­men­te en el do­mi­nio por “de­re­cho na­tu­ral” del al­ma so­bre el cuer­po, de la ra­zón so­bre el ape­ti­to, de la for­ma so­bre la ma­te­ria).

 

1.3. La re­cons­truc­ción del Es­pí­ri­tu en con­tra de la cris­tian­dad oc­ci­den­tal

 

El eje fun­da­men­tal del pen­sa­mien­to de Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da, y qui­zás de to­do el pen­sa­mien­to gre­co-la­ti­no-oc­ci­den­tal, es la dua­li­dad al­ma-cuer­po. Lo no­ve­do­so en la con­quis­ta co­lo­nial es la iden­ti­fi­ca­ción de la re­la­ción al­ma-cuer­po con la re­la­ción es­pa­ñol-in­dio. El es­pa­ñol se iden­ti­fi­ca con el cris­tia­nis­mo y con el cul­to al Dios ver­da­de­ro. El in­dio es sal­va­je (bár­ba­ro-pa­ga­no) y ado­ra­dor de los de­mo­nios. En la vi­sión co­lo­nial el es­pa­ñol es al in­dio, co­mo el al­ma al cuer­po, co­mo Dios a los de­mo­nios, co­mo la gra­cia al pe­ca­do. El es­pa­ñol, co­mo el al­ma, es la ex­pre­sión de lo es­pi­ri­tual y de lo di­vi­no. El in­dio, co­mo el cuer­po, es la ex­pre­sión de lo ma­te­rial y de lo de­mo­nía­co. El al­ma es el ám­bi­to del en­cuen­tro con Dios; el cuer­po es el lu­gar del de­mo­nio y del pe­ca­do. La sal­va­ción se da en el al­ma, en el do­mi­nio del al­ma so­bre el cuer­po, en la re­pre­sión del cuer­po y, en for­ma de­fi­ni­ti­va, cuan­do el al­ma se li­be­ra del cuer­po. Tam­bién la sal­va­ción del in­dio se da cuan­do és­te de­ja de ser in­dio, de­ja su iden­ti­dad, su cul­tu­ra y su re­li­gión in­dí­ge­na y se ha­ce cris­tia­no. Si el in­dio se re­sis­te, es le­gí­ti­mo ejer­cer vio­len­cia con­tra él pa­ra sal­var­lo, así co­mo el in­di­vi­duo ejer­ce vio­len­cia con­tra su cuer­po pa­ra sal­var­se. To­do es­te es­que­ma se re­fuer­za cuan­do Gi­nés, si­guien­do la tra­di­ción aris­to­té­li­ca, iden­ti­fi­ca la re­la­ción al­ma-cuer­po, con la de for­ma-ma­te­ria, ra­zón-ape­ti­to. El es­pa­ñol, iden­ti­fi­ca­do con el es­pí­ri­tu y con Dios, es tam­bién la en­car­na­ción de la ra­cio­na­li­dad. Lo ra­cio­nal es lo eu­ro­peo, lo blan­co, lo oc­ci­den­tal. El in­dio es ape­ti­to, irra­cio­na­li­dad; por eso lo lla­ma li­bi­di­no­so, tor­pe, ani­mal, sal­va­je, ape­nas hom­bre, más bien mo­no.

El mis­mo es­que­ma se uti­li­za pa­ra la do­mi­na­ción de la mu­jer, del ni­ño y de la na­tu­ra­le­za. El va­rón se iden­ti­fi­ca con el al­ma y por lo tan­to él es es­pi­ri­tual y ra­cio­nal; la mu­jer es cuer­po, es ape­ti­to car­nal, es irra­cio­nal. El va­rón es­tá cer­ca de Dios; la mu­jer se iden­ti­fi­ca con el pe­ca­do, y a me­nu­do con el de­mo­nio (las bru­jas). Tam­bién el ni­ño fren­te al adul­to, es pre­sen­ta­do co­mo ma­te­ria in­for­me y ser irra­cio­nal. El mis­mo es­que­ma al­ma-cuer­po, ra­zón-ape­ti­to, for­ma-ma­te­ria, se apli­ca al do­mi­nio del hom­bre so­bre la na­tu­ra­le­za. El Hom­bre es­pi­ri­tual do­mi­na y ejer­ce vio­len­cia con­tra la na­tu­ra­le­za ma­te­rial y con­tra el cuer­po. La des­truc­ción de la na­tu­ra­le­za y del cuer­po, así co­mo la des­truc­ción del in­dio o la mu­jer, no es im­por­tan­te pa­ra la iden­ti­dad es­pi­ri­tual de oc­ci­den­te. En es­ta tra­di­ción, lo esen­cial y lo que fi­nal­men­te se sal­va, no es el cuer­po o la na­tu­ra­le­za, si­no el al­ma. Es el al­ma, y no el cuer­po o la na­tu­ra­le­za, el lu­gar de­ci­si­vo y de­fi­ni­ti­vo del en­cuen­tro con Dios.

La ex­pan­sión co­lo­nial de la cris­tian­dad oc­ci­den­tal, al iden­ti­fi­car lo es­pi­ri­tual y lo ra­cio­nal con la do­mi­na­ción del es­pa­ñol so­bre el in­dio, del va­rón so­bre la mu­jer, del adul­to so­bre el ni­ño y del ser hu­ma­no so­bre la na­tu­ra­le­za, des­tru­yó pro­fun­da­men­te la di­men­sión es­pi­ri­tual pre­sen­te en el in­dio, en la mu­jer, en el ni­ño, en la na­tu­ra­le­za y en el cuer­po. La con­quis­ta oc­ci­den­tal im­pu­so una ra­cio­na­li­dad y una es­pi­ri­tua­li­dad et­no­cén­tri­ca, pa­triar­cal, au­to­ri­ta­ria, an­ti-na­tu­ra­le­za y an­ti-cor­po­ral. Oc­ci­den­te bus­có de es­ta for­ma des­le­gi­ti­mar y des­truir la ex­pe­rien­cia cul­tu­ral, re­li­gio­sa y es­pi­ri­tual de los pue­blos in­dios y de to­dos los opri­mi­dos.

El in­dio tie­ne una cul­tu­ra pro­fun­da­men­te es­pi­ri­tual y re­li­gio­sa. El in­dio, mu­jer y va­rón, ha­ce la ex­pe­rien­cia de Dios, mu­jer y va­rón, en la na­tu­ra­le­za y so­bre to­do en la ma­dre tie­rra. En la re­li­gión in­dia hay una iden­ti­fi­ca­ción pro­fun­da en­tre in­dio-mu­jer-na­tu­ra­le­za-Dios. Dios y su Es­pí­ri­tu, en to­das las tra­di­cio­nes in­dí­ge­nas, es­tá siem­pre pre­sen­te en la co­mu­ni­dad (cul­tu­ra), en la per­so­na (mu­jer-va­rón), en la na­tu­ra­le­za y en la tie­rra. En la con­quis­ta se dió una con­fron­ta­ción ra­di­cal en­tre la es­pi­ri­tua­li­dad de la cris­tian­dad oc­ci­den­tal y la es­pi­ri­tua­li­dad de los pue­blos in­dios. Oc­ci­den­te nie­ga el Es­pí­ri­tu ahí don­de los in­dios lo vi­ven. Es­tos 500 años de re­sis­ten­cia in­dí­ge­na han si­do 500 años de re­sis­ten­cia es­pi­ri­tual con­tra el co­lo­nia­lis­mo oc­ci­den­tal.

Lo mis­mo po­de­mos de­cir de esa con­cien­cia que sur­ge hoy en la so­cie­dad ci­vil y en los mo­vi­mien­tos so­cia­les en Amé­ri­ca La­ti­na y en el lla­ma­do sur. Ya men­cio­na­mos la iden­ti­fi­ca­ción cul­tu­ra-gé­ne­ro-na­tu­ra­le­za. Pa­ra no­so­tros, hoy día, tam­bién ese es el es­pa­cio pri­vi­le­gia­do de lo es­pi­ri­tual, de lo ra­cio­nal, de la pre­sen­cia y re­ve­la­ción de Dios. El mo­vi­mien­to de li­be­ra­ción de los opri­mi­dos, que es la sín­te­sis de los mo­vi­mien­tos in­dí­ge­nas, afroa­me­ri­ca­nos, obre­ros y cam­pe­si­nos, de li­be­ra­ción de la mu­jer, mo­vi­mien­tos eco­ló­gi­cos, mo­vi­mien­tos de ni­ños y de jó­ve­nes, mo­vi­mien­tos de li­be­ra­ción na­cio­nal etc., es un mo­vi­mien­to por la vi­da, pe­ro al mis­mo tiem­po es tam­bién un mo­vi­mien­to es­pi­ri­tual. El mo­vi­mien­to de li­be­ra­ción, en con­tra del pen­sa­mien­to co­lo­nial oc­ci­den­tal, iden­ti­fi­ca lo es­pi­ri­tual y lo ra­cio­nal con la li­be­ra­ción del in­dio, del ne­gro, de la mu­jer, del jó­ven y del cuer­po y de la na­tu­ra­le­za. La li­be­ra­ción de los opri­mi­dos es­tá res­ca­tan­do el sen­ti­do de lo es­pi­ri­tual hoy en la his­to­ria. El pen­sa­mien­to oc­ci­den­tal, con su es­que­ma al­ma-cuer­po, des­pre­cia­ba el cuer­po, el in­dio, el ne­gro, la mu­jer, el ni­ño, la na­tu­ra­le­za; hoy, la con­cien­cia de li­be­ra­ción que sur­ge en el sur va­lo­ri­za co­mo es­pi­ri­tual y ra­cio­nal jus­ta­men­te la li­be­ra­ción del cuer­po, del in­dio, del ne­gro, de la mu­jer, del ni­ño y de la na­tu­ra­le­za. El mo­vi­mien­to de li­be­ra­ción sub­vier­te ra­di­cal­men­te el pen­sa­mien­to co­lo­nial oc­ci­den­tal, y res­ca­ta el Es­pí­ri­tu jus­ta­men­te ahí don­de la do­mi­na­ción lo nie­ga. El mo­vi­mien­to de li­be­ra­ción es fun­da­men­tal­men­te un mo­vi­mien­to es­pi­ri­tual. El Sur es po­bre en di­ne­ro, tec­no­lo­gía y ar­mas, pe­ro es ri­co en Es­pí­ri­tu, en hu­ma­ni­dad y en cul­tu­ra. La fuer­za de Dios en el Sur no se ma­ni­fies­ta en el po­der de las ar­mas y del di­ne­ro, si­no en la fuer­za es­pi­ri­tual de los in­dios, de los ne­gros, de los cam­pe­si­nos, de los jó­ve­nes, de las mu­je­res, de la tie­rra y de la na­tu­ra­le­za. La her­me­néu­ti­ca de la li­be­ra­ció­na es una her­me­néu­ti­ca del sur, una her­me­néu­ti­ca del Es­pí­ri­tu, una her­me­néu­ti­ca de los po­bres y de los opri­mi­dos. En cuan­to tal es tam­bién una her­me­néu­ti­ca au­tén­ti­ca­men­te uni­ver­sal, pues la li­be­ra­ción de los opri­mi­dos es lo que po­si­bi­li­ta la li­be­ra­ción de to­dos: opri­mi­dos y opre­so­res, am­bos igual­men­te des­hu­ma­ni­za­dos por las es­truc­tu­ras de do­mi­na­ción.

 

1.4. Bi­blia: con­quis­ta y re­sis­ten­cia

 

El es­que­ma oc­ci­den­tal de do­mi­na­ción ba­sa­do en la dis­tin­ción al­ma-cuer­po y su uti­li­za­ción co­mo pa­ra­dig­ma so­cial pa­ra jus­ti­fi­car la do­mi­na­ción del con­quis­ta­dor so­bre el in­dio, del hom­bre so­bre la mu­jer y del ser hu­ma­no so­bre la na­tu­ra­le­za, per­vir­tió pro­fun­da­men­te el sen­ti­do de la tra­di­ción bí­bli­ca. La Bi­blia fué leí­da e in­ter­pre­ta­da en un her­me­néu­ti­ca co­lo­nial y oc­ci­den­tal de do­mi­na­ción. Has­ta el día de hoy los in­dí­ge­nas de Amé­ri­ca La­ti­na o Ab­ya Ya­la vi­ven un trau­ma con la Bi­blia. To­da la Bi­blia fue in­ter­pre­ta­da con­tra la ex­pe­rien­cia es­pi­ri­tual de los pue­blo in­dios. Se apli­có, por ejem­plo, el es­que­ma bí­bli­co de la con­quis­ta de Jo­sué so­bre los pue­blos ca­na­neos a la con­quis­ta de los pue­blos in­dí­ge­nas. Se com­ba­tió las re­li­gio­nes in­dí­ge­nas uti­li­zan­do con­tra ellas la tra­di­ción pro­fé­ti­ca an­ti-ido­lá­tri­ca. Se le­yó el Nue­vo Tes­ta­men­to des­de una cris­to­lo­gía im­pe­rial y des­de una ecle­sio­lo­gía pa­triar­cal y au­to­ri­ta­ria. Se iden­ti­fi­có lo es­pi­ri­tual con la cul­tu­ra oc­ci­den­tal, con el do­mi­nio del va­rón so­bre la mu­jer y del ser hu­ma­no so­bre la na­tu­ra­le­za. Es­ta per­ver­sión es­pi­ri­tual, rea­li­za­da por la tra­di­ción gre­co-la­ti­na-oc­ci­den­tal, pu­so la Bi­blia al ser­vi­cio de la do­mi­na­ción co­lo­nial, igual­men­te al ser­vi­cio de la do­mi­na­ción pa­triar­cal y an­ti-cor­po­ral, an­ti-na­tu­ra­le­za. La tra­di­ción ju­deo-cris­tia­na fue in­ver­ti­da y trans­for­ma­da en su con­tra­rio. Por eso Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da pu­do tan fá­cil­men­te uti­li­zar la Bi­blia y el pen­sa­mien­to cris­tia­no oc­ci­den­tal pa­ra jus­ti­fi­car el ge­no­ci­dio más ho­rro­so en la his­to­ria de la cris­tian­dad.

La her­me­néu­ti­ca oc­ci­den­tal (co­lo­nial, pa­triar­cal, au­to­ri­ta­ria y an­ti-cor­po­ral) in­ter­pre­tó la Bi­blia con un es­pí­ri­tu aje­no, no con el es­pí­ri­tu con la cual fue es­cri­ta. Al de­fi­nir la es­pi­ri­tua­li­dad y la ra­cio­na­li­dad por el do­mi­nio co­rre­la­ti­vo del al­ma so­bre el cuer­po, de la ra­zón so­bre el ape­ti­to, del es­pa­ñol so­bre el in­dio, del va­rón so­bre la mu­jer y del ser hu­ma­no so­bre la na­tu­ra­le­za, la her­me­néu­ti­ca oc­ci­den­tal per­vir­tió el es­pí­ri­tu pro­fun­do de to­da la Bi­blia. Mien­tras no re­cu­pe­re­mos la Bi­blia des­de el es­pí­ri­tu con la cual fue es­cri­ta, nin­gu­na exé­ge­sis ten­drá éxi­to en el des­cu­bri­mien­to de la pa­la­bra de Dios co­mo pa­la­bra di­fe­ren­te de la cul­tu­ra oc­ci­den­tal do­mi­nan­te. No se tra­ta de res­ca­tar la Bi­blia exe­gé­ti­ca­men­te ver­sí­cu­lo por ver­sí­cu­lo, si­no de res­ca­tar el Es­pí­ri­tu con el cual la Bi­blia fue es­cri­ta en su to­ta­li­dad y pro­fun­di­dad (cf. Dei Ver­bum, n.º 12). El res­ca­te de es­te Es­pí­ri­tu se da hoy en la ex­pe­rien­cia de la Pa­la­bra de Dios en los mo­vi­mien­tos de li­be­ra­ción (li­be­ra­ción del in­dio, del ne­gro, de la mu­jer, del jó­ven, del cuer­po y de la na­tu­ra­le­za). Es ahí don­de nues­tra fe dis­cier­ne la pa­la­bra de Dios, ilu­mi­na­dos por el mis­mo Es­pí­ri­tu que ins­pi­ró la Bi­blia.

La an­tro­po­lo­gía bí­bli­ca se de­fi­ne fun­da­men­tal­men­te por la opo­si­ción vi­da-muer­te. El es­pí­ri­tu (pneu­ma) es la ten­den­cia del ser hu­ma­no (en su cuer­po y en su al­ma) ha­cia la vi­da; lo con­tra­rio al es­pí­ri­tu es la car­ne (sarx), que es la ten­den­cia de to­do el ser hu­ma­no (en su cuer­po y en su al­ma) ha­cia la muer­te. Asi en Rom. 8,6: “la car­ne tien­de a la muer­te; el es­pí­ri­tu, en cam­bio, a la vi­da y a la paz”. El hom­bre o la mu­jer car­nal es el hom­bre o mu­jer orien­ta­do, en su cuer­po y en su al­ma, a la muer­te; el hom­bre o mu­jer es­pi­ri­tual, es el hom­bre o mu­jer orien­ta­do, en su cuer­po y en su al­ma, a la vi­da. Es el triun­fo de la vi­da so­bre la muer­te lo que de­fi­ne lo es­pi­ri­tual. La sal­va­ción es la su­pe­ra­ción de la muer­te, en cuer­po y al­ma. El Es­pí­ri­tu San­to lle­va a su ple­ni­tud la ten­den­cia ha­cia la vi­da, más allá de la muer­te, en la re­su­rrec­ción del ser hu­ma­no en cuer­po y al­ma; lo con­tra­rio es el pe­ca­do, que re­fuer­za en nues­tro cuer­po y al­ma la ten­den­cia ha­cia la muer­te. Así pue­de de­cir San Pa­blo: “el ré­gi­men del Es­pí­ri­tu de la vi­da te ha li­be­ra­do del ré­gi­men del pe­ca­do y de la muer­te” (Rom. 8,1-2)14.

Los pue­blos in­dios, a pe­sar de la con­quis­ta y de la cris­tian­dad oc­ci­den­tal, em­pe­za­ron a leer la Bi­blia de una ma­ne­ra di­fe­ren­te. Hoy día exis­te ya una her­me­néu­ti­ca in­dia o lec­tu­ra in­dia de la Bi­blia15. En es­ta her­me­néu­ti­ca in­dia se va­lo­ri­za las “se­mi­llas del ver­bo” pre­sen­tes en la re­li­gión in­dia an­tes de la lle­ga­da del cris­tia­nis­mo. Exis­te tam­bién hoy en Amé­ri­ca La­ti­na un mo­vi­mien­to lla­ma­do lec­tu­ra pas­to­ral de la Bi­blia o lec­tu­ra co­mu­ni­ta­ria de la Bi­blia; otros lo lla­man lec­tu­ra po­pu­lar de la Bi­blia16. Lo im­por­tan­te es que la Bi­blia es leí­da e in­ter­pre­ta­da por los po­bres en las así lla­ma­das Co­mu­ni­da­des Ecle­sia­les de Ba­se, en un cli­ma de ora­ción y com­pro­mi­so. Es­tas co­mu­ni­da­des flo­re­cen es­pe­cial­men­te en­tre los in­dí­ge­nas, los ne­gros, los cam­pe­si­nos, y en ge­ne­ral en­tre la gen­te más opri­mi­da, ex­cluí­da y mar­gi­na­li­za­da. Las co­mu­ni­da­des ecle­sia­les son de ba­se, por­que es­tán pro­fun­da­men­te in­ser­tas en la so­cie­dad ci­vil y en los mo­vi­mien­tos so­cia­les. A tra­vés de es­tas co­mu­ni­da­des la Bi­blia es leí­da por los opri­mi­dos al in­te­rior de los mo­vi­mien­tos so­cia­les, ge­ne­ran­do un mo­vi­mien­to es­pi­ri­tual en me­dio del pue­blo. La Bi­blia es leí­da e in­ter­pre­ta­da en el se­no de los mo­vi­mien­tos in­dí­ge­nas, afroa­me­ri­ca­nos, de los mo­vi­mien­tos obre­ros y cam­pe­si­nos, de los mo­vi­mien­tos de li­be­ra­ción de la mu­jer, de los mo­vi­mien­tos eco­ló­gi­cos y de jó­ve­nes. La pa­la­bra de Dios es leí­da con el Es­pí­ri­tu que se ha­ce vi­si­ble y ac­ti­vo en es­tos mo­vi­mien­tos en re­la­ción con el cuer­po, con la cul­tu­ra, con la mu­jer, con la na­tu­ra­le­za, con los jó­ve­nes. La ex­pe­rien­cia del Es­pí­ri­tu no se da en el al­ma en con­tra del cuer­po, si­no en la afir­ma­ción de la vi­da en con­tra de la muer­te. La vi­da es afir­ma­da cla­ra­men­te co­mo vi­da ple­na del cuer­po, vi­da del po­bre, vi­da del in­dio, vi­da del ne­gro, vi­da de la mu­jer, vi­da del jó­ven, vi­da de la na­tu­ra­le­za. El es­pa­cio del Es­pí­ri­tu es el mun­do de­fi­ni­do por la re­la­ción cuer­po-cul­tu­ra-gé­ne­ro-tra­ba­jo-na­tu­ra­le­za. Una in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia des­de el cuer­po, des­de la cul­tu­ra, des­de la mu­jer, des­de el tra­ba­jo, des­de la na­tu­ra­le­za, es una exi­gen­cia del mis­mo Es­pí­ri­tu. En la lec­tu­ra co­mu­ni­ta­ria de la Bi­blia la ex­pe­rien­cia del Es­pí­ri­tu tie­ne un nue­vo lu­gar so­cial en la his­to­ria.

En la lec­tu­ra in­dia de la Bi­blia y en la lec­tu­ra po­pu­lar de la Bi­blia se es­tá res­ca­tan­do el au­tén­ti­co sen­ti­do que tie­ne el Es­pí­ri­tu en la tra­di­ción bí­bli­ca. Co­mo di­ji­mos, el Es­pí­ri­tu no se iden­ti­fi­ca con el al­ma, si­no con la ten­den­cia de to­do el ser hu­ma­no, cuer­po y al­ma, ha­cia la vi­da. To­da la Bi­blia es aho­ra in­ter­pre­ta­da en la opo­si­cón vi­da-muer­te, y no en la opo­si­ción al­ma-cuer­po. Una in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia des­de el in­dio, des­de la mu­jer, des­de el cuer­po, es así una in­ter­pre­ta­ción es­pi­ri­tual he­cha con el Es­pí­ri­tu con la cual la Bi­blia fue es­cri­ta. La lec­tu­ra oc­ci­den­tal y co­lo­nial de la Bi­blia, he­cha con­tra el in­dio, con­tra la mu­jer, con­tra el cuer­po, es una in­ter­pre­ta­ción que per­vier­te el sen­ti­do es­pi­ri­tual de la Bi­blia. La Bi­blia no fue es­cri­ta con un es­pí­ri­tu co­lo­nial, pa­triar­cal y an­ti-cor­po­ral, si­no con el Es­pí­ri­tu de los po­bres y opri­mi­dos. Por eso só­lo una her­me­néu­ti­ca de la li­be­ra­ción pue­de ser una her­me­néu­ti­ca del Es­pí­ri­tu, que es la her­me­néu­ti­ca con la cual la Bi­blia fue es­cri­ta.

 

2.      In­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de la cul­tu­ras in­dí­ge­nas

 

En el ca­pí­tu­lo an­te­rior he­mos ana­li­za­do la ra­di­cal res­tau­ra­ción del Es­pí­ri­tu en la his­to­ria. Nin­gu­na her­me­néu­ti­ca fun­cio­na si no to­ma­mos con­cien­cia de es­te lu­gar del Es­pí­ri­tu en la his­to­ria. Es só­lo des­de los po­bres y opri­mi­dos, des­de el in­dio y del ne­gro, des­de la mu­jer, el jó­ven, el cuer­po y la na­tu­ra­le­za, que po­de­mos res­tau­rar el Es­pí­ri­tu y la ra­cio­na­li­dad pa­ra una her­me­néu­ti­ca de li­be­ra­ción. He­cho es­te tra­ba­jo pre­vio e in­dis­pen­sa­ble, pa­sa­re­mos aho­ra a ela­bo­rar al­gu­nos prin­ci­pios her­me­néu­ti­cos y teó­ri­cos que he ido ela­bo­ran­do a par­tir de mi prác­ti­ca de in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de las cul­tu­ras, es­pe­cial­men­te des­de la cul­tu­ra ma­ya, ku­na y qui­chua de Amé­ri­ca La­ti­na.

 

2.1. Al­gu­nas prio­ri­da­des her­me­néu­ti­cas fun­da­men­ta­les

 

La in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia en un con­tex­to in­dí­ge­na im­po­ne una se­rie de prio­ri­da­des:

1º: Prio­ri­dad de la vi­da so­bre la Bi­blia. Lo prin­ci­pal en to­da evan­ge­li­za­ción li­be­ra­do­ra es sal­var la vi­da de aque­llos que que­re­mos evan­ge­li­zar. Los in­dí­ge­nas es­tán hoy ame­na­za­dos de muer­te por un sis­te­ma de eco­no­mía de li­bre mer­ca­do y por la mo­der­ni­dad oc­ci­den­tal. Pri­me­ro es el com­pro­mi­so de la igle­sia por de­fen­der la tie­rra, la cul­tu­ra y las co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas, la Bi­blia vie­ne des­pués. Es es­te com­pro­mi­so de la igle­sia con la vi­da con­cre­ta de los in­dí­ge­nas lo que ha­ce po­si­ble el acer­ca­mien­to a los pue­blos in­dí­ge­nas y el diá­lo­go en­tre Bi­blia y cul­tu­ra. Es­te es el com­pro­mi­so fun­da­men­tal y fun­dan­te de to­da evan­ge­li­za­ción.

2º: Prio­ri­dad del pre­sen­te so­bre el pa­sa­do. Lo pri­me­ro es la ex­pe­rien­cia de Dios en la es­pi­ri­tua­li­dad ac­tual de los pue­blos in­dí­ge­nas. Es­ta es­pi­ri­tua­li­dad se ex­pre­sa en las fies­tas, en el can­to de la tra­di­ción, en los sím­bo­los y mi­tos, en la dan­za, en la pin­tu­ra, en las ora­cio­nes y ri­tos. La Bi­blia no pue­de ser pre­sen­ta­da co­mo al­go ar­queo­ló­gi­co, co­mo una his­to­ria del pa­sa­do que se bus­ca ac­tua­li­zar. La Bi­blia de­be ser in­ter­pre­ta­da a par­tir de la es­pi­ri­tua­li­dad ac­tual de los pue­blos in­dí­ge­nas.

3º Prio­ri­dad de la re­ve­la­ción de Dios so­bre el tex­to bí­bli­co. El pun­to de par­ti­da es la re­ve­la­ción de Dios en la na­tu­ra­le­za, cul­tu­ra y re­li­gión in­dí­ge­na. Po­de­mos ex­pli­car es­ta prio­ri­dad con un tex­to de San Agus­tín: “la Bi­blia, el se­gun­do li­bro de Dios, fue es­cri­ta pa­ra ayu­dar­nos a des­ci­frar el mun­do, pa­ra de­vol­ver­nos la mi­ra­da de la fe y de la con­tem­pla­ción, y pa­ra trans­for­mar to­da la rea­li­dad en una gran re­ve­la­ción de Dios”17. Es­to mis­mo lo ex­pre­sa­mos así en nues­tro tra­ba­jo: Dios es­cri­bió dos li­bros, el li­bro de la vi­da y el li­bro de la Bi­blia. El li­bro de la vi­da es el “li­bro” del cos­mos, de la crea­ción; el “li­bro” de la tra­di­ción cul­tu­ral y re­li­gio­sa in­dí­ge­na. Ese es el pri­mer y fun­da­men­tal li­bro de Dios. La Bi­blia es el se­gun­do li­bro de Dios pa­ra ayu­dar­nos a leer el pri­me­ro, pa­ra trans­for­mar el li­bro de la vi­da en una gran re­ve­la­ción de Dios; pa­ra de­vol­ver­nos la mi­ra­da de fe que nos per­mi­ta dis­cer­nir su pa­la­bra y re­ve­la­ción pre­sen­te en el li­bro de la vi­da: el li­bro de la cul­tu­ra y re­li­gión in­dí­ge­na. Es­ta prio­ri­dad es fun­da­men­tal pa­ra que los pue­blos in­dí­ge­nas pue­dan acep­tar acer­car­se a la Bi­blia. Lo ha­cen só­lo en la me­di­da que su mun­do na­tu­ral, cul­tu­ral y re­li­gio­so es va­lo­ri­za­do y prio­ri­za­do co­mo el pri­mer li­bro de Dios. La Bi­blia es acep­ta­da, pe­ro co­mo ins­tru­men­to de dis­cer­ni­mien­to de su pro­pia tra­di­ción in­dí­ge­na. La Bi­blia no es con­si­de­ra­da co­mo un tex­to ab­so­lu­to, si­no co­mo un ca­non, e.d. una me­di­da o cri­te­rio, pa­ra dis­cer­nir la pa­la­bra de Dios en la rea­li­dad na­tu­ral, cul­tu­ral y re­li­gio­sa ac­tual de los pue­blos in­dí­ge­nas. El tex­to es re­la­ti­vo, lo ab­so­lu­to es la pa­la­bra de Dios, pre­sen­te tan­to en el li­bro de la vi­da co­mo en la Bi­blia.

4º: Prio­ri­dad del su­je­to in­tér­pre­te in­dí­ge­na so­bre el evan­ge­li­za­dor o bi­blis­ta pro­fe­sio­nal. El in­dí­ge­na acep­ta la Bi­blia co­mo se­gun­do li­bro de Dios y co­mo ca­non o cri­te­rio de in­ter­pre­ta­ción de su pro­pia tra­di­ción re­li­gio­sa, a con­di­ción de ser él mis­mo el su­je­to prin­ci­pal de la in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca. El bi­blis­ta o evan­ge­li­za­dor só­lo pue­de cum­plir la fun­ción de en­tre­gar la Bi­blia a la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na o cons­truir un ca­mi­no de ac­ce­so a su com­pren­sión, de­jan­do en el su­je­to in­dí­ge­na la res­pon­sa­bi­li­dad de su in­ter­pre­ta­ción. La Bi­blia es ins­tru­men­to o cri­te­rio de in­ter­pre­ta­ción de la pa­la­bra de Dios pre­sen­te en la tra­di­ción in­dí­ge­na, a con­di­ción de que ese ins­tru­men­to sea ma­ne­ja­do por el mis­mo in­dí­ge­na. Es­to su­po­ne un pro­ce­so de apro­pia­ción de la Bi­blia por par­te del in­dí­ge­na. En la me­di­da en que es­te pro­ce­so avan­za, el in­dí­ge­na co­mo su­je­to in­tér­pre­te de la Bi­blia, em­pie­za a in­ter­pre­tar la pa­la­bra de Dios ca­da vez con más au­to­ri­dad, le­gi­ti­mi­dad, se­gu­ri­dad, au­to­no­mía y fuer­za. El pro­ce­so de in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia des­de las cul­tu­ras, for­ta­le­ce al pue­blo in­dí­ge­na co­mo su­je­to his­tó­ri­co ca­paz de un dis­cer­ni­mien­to de la pa­la­bra de Dios, tan­to en su pro­pia tra­di­ción co­mo en la tra­di­ción bí­bli­ca.

 

2.2. El pro­ce­so de una her­me­néu­ti­ca in­dí­ge­na

 

La in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia en un con­tex­to in­dí­ge­na ge­ne­ra un pro­ce­so her­me­néu­ti­co ex­tre­ma­da­men­te de­sa­fian­te y crea­ti­vo. La co­mu­ni­dad in­dí­ge­na que lee la Bi­blia em­pie­za a trans­for­mar el tex­to bí­bli­co, pe­ro si­mul­tá­ne­man­te tam­bién el tex­to bí­bli­co em­pie­za a trans­for­mar a la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na. La co­mu­ni­dad lee el tex­to y el tex­to lee a la co­mu­ni­dad.

La Bi­blia que lle­ga a la co­mu­ni­dad no es un li­bro neu­tro, si­no un li­bro ya pro­fun­da­men­te in­ter­pre­ta­do en cien­tos de años de tra­di­cion de in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca en el con­tex­to de la cul­tu­ra eu­ro­pea y oc­ci­den­tal do­mi­nan­te. Se ha­ce ne­ce­sa­rio por lo tan­to res­ca­tar la Bi­blia a par­tir del es­pí­ri­tu con el cual la Bi­blia fue es­cri­ta, lo cual exi­ge re­cons­truir la Bi­blia en el con­tex­to his­tó­ri­co en la cual fue es­cri­ta y res­ca­tar el sen­ti­do li­te­ral del tex­to. La Bi­blia que lle­ga a la co­mu­ni­dad co­mo Sa­gra­da Es­ri­tu­ra de la cris­tian­dad eu­ro­pea es trans­for­ma­da en Sa­gra­da Es­cri­tu­ra de la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na que lee e in­ter­pre­ta la Bi­blia. Es­to exi­ge un pro­ce­so de des-cons­truc­ción y re-cons­truc­ción cul­tu­ral del tex­to. Em­pie­za un pro­ce­so fas­ci­nan­te de lu­cha cul­tu­ral al in­te­rior del mis­mo tex­to bí­bli­co.

La con­se­cuen­cia de to­do lo an­te­rior, es la cons­ta­ta­ción ge­ne­ral por par­te de las co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas, que ellos mis­mos ex­pre­san re­su­mi­da­men­te así: “cuan­to más co­no­ce­mos nues­tra tra­di­ción in­dí­ge­na, tan­to más en­ten­de­mos la Bi­blia. Y vi­ce-ver­sa: cuan­to más co­no­ce­mos la Bi­blia, tan­to más en­ten­de­mos nues­tra tra­di­ción in­dí­ge­na”. El res­ca­te y de­fen­sa de la cul­tu­ra y tra­di­ción in­dí­ge­nas no en­tra en con­tra­dic­ción con el pro­ce­so de apro­pia­cion e in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia. La cul­tu­ra in­dí­ge­na va­lo­ri­za a la Bi­blia en la me­di­da que la Bi­blia va­lo­ri­za a la cul­tu­ra in­dí­ge­na. En­tre cul­tu­ra y Bi­blia em­pie­za a dar­se un re-en­cuen­tro en un pro­ce­so her­me­néu­ti­co que pue­de du­rar mu­chí­si­mos años y que su­po­ne to­das las prio­ri­da­des enun­cia­das an­te­rior­men­te. Es­te re-en­cuen­tro su­pe­ra el trau­ma crea­do por la con­quis­ta que uti­li­zó la Bi­blia pa­ra des­truir la cul­tu­ra y re­li­gión in­dí­ge­nas.

El pro­ce­so her­me­néu­ti­co des­cri­to pue­de te­ner va­rian­tes im­por­tan­tes se­gún las cir­cuns­tan­cias his­tó­ri­cas con­cre­tas de los pue­blos in­dí­ge­nas. Sim­pli­fi­can­do po­dría­mos ti­pi­fi­car tres si­tua­cio­nes, que res­pon­den más o me­nos a mi ex­pe­rien­cia con di­fe­ren­tes co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas en mis úl­ti­mos 10 años de tra­ba­jo:

1º: Una pri­me­ra si­tua­ción se da cuan­do el pue­blo in­dí­ge­na con­ser­va in­te­gral­men­te su pro­pia tra­di­ción cul­tu­ral y re­li­gio­sa. Es el ca­so de los in­dios ku­nas de Pa­na­má. Es un pue­blo que ha vi­vi­do muy ais­la­do geo­grá­fi­ca­men­te y po­see una es­truc­tu­ra de con­ser­va­ción de su pro­pia tra­di­ción; la cul­tu­ra y la re­li­gión son vi­vi­das cuo­ti­dia­na y sig­ni­fi­ca­ti­va­men­te en ca­da al­dea. Po­seen una tra­di­ción oral or­ga­ni­za­da en có­di­gos es­pe­cí­fi­cos (his­tó­ri­co, le­gal y eco­ló­gi­co) y es con­ser­va­da e in­ter­pre­ta­da por per­so­nas con au­to­ri­dad en la co­mu­ni­dad. En es­te ca­so el acer­ca­mien­to a la Bi­blia ad­quie­re un ca­rác­ter se­cun­da­rio y su­bor­di­na­do al es­tu­dio e in­ter­pre­ta­ción de la tra­di­ción in­dí­ge­na. La Bi­blia de­be lle­gar en es­tos ca­sos con mu­cha hu­mil­dad, asu­mien­do su con­di­ción de li­bro se­gun­do. Hay in­te­rés por la Bi­blia, pe­ro siem­pre a par­tir de la pro­pia tra­di­ción in­dí­ge­na y en fun­ción de la Pa­la­bra de Dios pre­sen­te en am­bas tra­di­cio­nes. Cuan­do la tra­di­ción in­dí­ge­na es­tá con­ser­va­da ín­te­gra­men­te y tie­ne ma­yor sig­ni­fi­ca­do y fuer­za, el tra­ba­jo bí­bli­co se cen­tra más en la re­cons­truc­ción de la Bi­blia, que en la re­cons­truc­ción de la tra­di­ción in­dí­ge­na. Es la Bi­blia, con­fron­ta­da con la tra­di­ción in­dí­ge­na, la que de­be ser re­cons­truí­da des­pués de su­frir si­glos de des­truc­ción por una in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca de­ma­sia­do eu­ro­pea, et­no­cén­tri­ca, co­lo­nial y pa­triar­cal. En es­ta si­tua­ción es más bien la tra­di­ción in­dí­ge­na la que ayu­da a re­cons­truir la Bi­blia, que la si­tua­ción con­tra­ria don­de es la Bi­blia más bien la que ayu­da a re­cons­truir la tra­di­ción in­dí­ge­na (co­mo es el ca­so que ve­re­mos a con­ti­nua­ción).

2º: Una se­gun­da si­tua­ción se da cuan­do la cul­tu­ra y tra­di­ción in­dí­ge­na ha si­do des­truí­da ca­si com­ple­ta­men­te por la con­quis­ta y co­lo­ni­za­ción oc­ci­den­tal. Es el ca­so de los in­dios qui­chuas del Ecua­dor. Usan­do una ima­gen que es­cu­ché a ellos mis­mos, po­dría­mos de­cir que su cul­tu­ra es co­mo un cán­ta­ro que­bra­do en mil pe­da­zos. Se po­see pe­da­ci­tos suel­tos de la tra­di­ción, pe­ro se ha per­di­do el con­te­ni­do y sen­ti­do glo­bal de la cul­tu­ra y re­li­gión pro­pias. En es­tos ca­sos el in­te­rés por la Bi­blia es ma­yor, pues el co­no­ci­mien­to de la tra­di­ción bí­bli­ca per­mi­te re­cons­truir su pro­pia tra­di­ción in­dí­ge­na. La Bi­blia sir­ve co­mo mo­de­lo pa­ra re­cons­truir el cán­ta­ro que­bra­do en mil pe­da­zos. La Bi­blia per­mi­te re­cons­truir la tra­di­ción per­di­da. Es­ta re­cons­truc­ción de la pro­pia tra­di­ción in­dí­ge­na a la luz de la Bi­blia, per­mi­te a su vez com­pren­der con ma­yor pro­fun­di­dad la Bi­blia mis­ma.

3º: Una ter­ce­ra si­tua­ción se da cuan­do la re­li­gión in­dí­ge­na so­bre­vi­ve in­te­gra­da al cris­tia­nis­mo en una si­tua­ción de per­fec­to sin­cre­tis­mo. Es el ca­so de la re­li­gión ma­ya en Gua­te­ma­la. En es­ta si­tua­ción la cul­tu­ra y re­li­gión ma­ya es in­ter­pre­ta­da par­cial­men­te en los sím­bo­los y ca­te­go­rías de la tra­di­cion bí­bli­ca, y vi­ve-ver­sa, la Bi­blia es in­ter­pre­ta­da par­cial­men­te en los sím­bo­los y ca­te­go­rías de la tra­di­ción ma­ya. En es­ta si­tua­ción, que no­so­tros va­lo­ra­mos co­mo po­si­ti­va, el diá­lo­go en­tre Bi­blia y cul­tu­ra tie­ne ya una exis­ten­cia de si­glos y el su­je­to del diá­lo­go ha si­do fun­da­men­tal­men­te la mis­ma co­mu­ni­dad in­dí­ge­na. El pro­ce­so her­me­néu­ti­co de­be co­men­zar en es­te ca­so con un tra­ba­jo lar­go y ar­duo de dis­cer­ni­mien­to de es­ta re­lio­gio­si­dad ma­ya-cris­tia­na, bus­can­do res­ca­tar si­mul­tá­nea­men­te la cul­tu­ra ma­ya en sí mis­ma, y la tra­di­ción bí­bli­ca ya in­ter­pre­ta­da por di­cha cul­tu­ra ma­ya. El res­ca­te no bus­ca se­pa­rar Bi­blia y cul­tu­ra, si­no un me­jor co­no­ci­mien­to de la cul­tu­ra in­dí­ge­na a par­tir de la Bi­blia y un me­jor co­no­ci­min­to de la Bi­blia a par­tir de la cul­tu­ra in­dí­ge­na.

 

2.3.      El es­pa­cio her­me­neú­ti­co ne­ce­sa­rio pa­ra una in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas

 

Lla­ma­mos es­pa­cio her­me­néu­ti­co el lu­gar ins­ti­tu­cio­nal don­de un su­je­to de­ter­mi­na­do rea­li­za una de­ter­mi­na­da lec­tu­ra o in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia. Hay dos es­pa­cios her­me­néu­ti­cos tra­di­cio­na­les: el es­pa­cio aca­dé­mi­co y el es­pa­cio ecle­sial (li­túr­gi­co-ins­ti­tu­cio­nal). El es­pa­cio aca­dé­mi­co es­tá cons­ti­tuí­do por las fa­cul­ta­des de teo­lo­gía, los se­mi­na­rios o los ins­ti­tu­tos teo­ló­gi­cos es­pe­cia­li­za­dos. En es­te es­pa­cio el su­je­to es nor­mal­men­te el exé­ge­ta o es­pe­cia­lis­ta bí­bli­co, que rea­li­za una lec­tu­ra e in­ter­pre­ta­ción his­tó­ri­co-crí­ti­ca o so­cio-crí­ti­ca de la Bi­blia. El es­pa­cio ecle­sial es­tá cons­ti­tuí­do tan­to por el es­pa­cio li­túr­gi­co (la ce­le­bra­ción de la pa­la­bra de Dios con su co­rres­pon­dien­te in­ter­pre­ta­ción), co­mo por el es­pa­cio ins­ti­tu­cio­nal (to­da ma­ni­fes­ta­ción de la tra­di­ción y del ma­gis­te­rio en las ac­cio­nes y los do­cu­men­tos ofi­cia­les de la igle­sia). En es­te es­pa­cio el su­je­to es nor­mal­men­te el mi­nis­tro or­de­na­do o el su­je­to je­rár­qui­co de­bi­da­men­te cons­ti­tuí­do, que rea­li­za una lec­tu­ra e in­ter­pre­ta­ción ke­rig­má­ti­ca, ma­gis­te­rial y nor­ma­ti­va de la Bi­blia.

Tan­to el es­pa­cio aca­dé­mi­co co­mo el es­pa­cio ecle­sial son es­pa­cios her­me­néu­ti­cos ple­na­men­te ne­ce­sa­rios, le­gí­ti­mos y vi­gen­tes. Tan­to la in­ter­pre­ta­ción cien­tí­fi­ca co­mo la in­ter­pre­ta­ción li­túr­gi­co-ma­gis­te­rial de la pa­la­bra de Dios se­rán siem­pre ne­ce­sa­rias y ur­gen­tes. Pe­ro una her­me­néu­ti­ca li­be­ra­do­ra, ne­ce­sa­ria pa­ra una in­ter­pre­ta­ción bí­bli­ca des­de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas, ne­ce­si­ta crear un nue­vo es­pa­cio her­me­néu­ti­co, di­fe­ren­te de los an­te­rio­res, aun­que ín­ti­ma­men­te ar­ti­cu­la­do con ellos. Es­te nue­vo es­pa­cio her­me­néu­ti­co hay que crear­lo a par­tir de las co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas y sin pro­vo­car una rup­tu­ra con esas co­mu­ni­da­des. Crear un es­pa­cio sig­ni­fi­ca pri­me­ro crear una pe­que­ña co­mu­ni­dad in­te­re­sa­da en el es­tu­dio bí­bli­co, res­pe­tan­do las prio­ri­da­des her­me­néu­ti­cas y el pro­ce­so her­me­néu­ti­co que he­mos des­cri­to más arri­ba. En se­gun­do lu­gar es in­dis­pen­sa­ble una in­tro­duc­ción bí­bli­ca mí­ni­ma que pon­ga a dis­po­si­ción de la co­mu­ni­dad los ele­men­tos bá­si­cos pa­ra en­trar en el tex­to bí­bli­co mis­mo (sen­ti­do li­te­ral), co­mo en la his­to­ria de­trás del tex­to (sen­ti­do his­tó­ri­co). Ar­ma­da con es­tos ins­tru­men­tos bí­bli­cos, la co­mu­ni­dad em­pie­za a leer y a apro­piar­se del tex­to. En ter­cer lu­gar la co­mu­ni­dad bus­ca in­ter­pre­tar el tex­to y trans­for­mar­lo en Sa­gra­da Es­cri­tu­ra pro­pia. En ese mo­men­to el tex­to bí­bli­ca es ya de ellos, es­tá en sus ma­nos, en su men­te, en su co­ra­zón. Por úl­ti­mo, el tex­to ya apro­pia­do y trans­for­ma­do, em­pie­za a trans­for­mar a la mis­ma co­mu­ni­dad. En to­do es­te pro­ce­so es im­por­tan­tí­si­mo que la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na no pier­da su iden­ti­dad y su tra­di­ción. En tiem­pos de la evan­ge­li­za­ción co­lo­ni­za­do­ra, cuan­do se opo­nía evan­ge­lio a cul­tu­ra, los in­dí­ge­nas vi­vían una trá­gi­ca es­qui­zo­fre­nia es­pi­ri­tual, cuan­do se in­tro­du­cía el cris­tia­nis­mo en con­tra de su pro­pia iden­ti­dad cul­tu­ral y re­li­gio­sa in­dí­ge­na. En una evan­ge­li­za­ción li­be­ra­do­ra, con una her­me­néu­ti­ca li­be­ra­do­ra, la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na in­ter­pre­ta la Bi­blia sin per­der su iden­ti­dad in­dí­ge­na; y la Bi­blia se ha­ce pre­sen­te en la co­mu­ni­dad in­dí­ge­na, con to­da su Es­pí­ri­tu y fuer­za li­be­ra­do­ras, sin per­der su iden­ti­dad bí­bli­ca pro­pia.

Con­clu­sión

La in­ter­pre­ta­ción de la Bi­blia des­de las cul­tu­ras in­dí­ge­nas tie­ne una gran im­por­tan­cia pa­ra los mis­mos pue­blos in­dí­ge­nas: bus­ca sal­var la vi­da de es­tos pue­blos hoy trá­gi­ca­men­te ame­na­za­dos: sal­var su tie­rra y el me­dio am­bien­te en don­de vi­ven, sal­var su co­mu­ni­dad y or­ga­ni­za­ción, y so­bre to­do sal­var su cul­tu­ra y re­li­gión, su es­pi­ri­tua­li­dad y su pre­sen­cia li­be­ra­do­ra en la cons­truc­ción del rei­no de Dios en la his­to­ria. Pe­ro tam­bién es­ta evan­ge­li­za­ción des­de las cul­tu­ras pue­de te­ner una gran im­por­tan­cia pa­ra las igle­sias, hoy día tam­bién trá­gi­ca­men­te cau­ti­vas de una cul­tu­ra eu­ro­pea et­no­cén­tri­ca y co­lo­nial. En las co­mu­ni­da­des in­dí­ge­nas se da la in­te­gra­ción ar­mó­ni­ca en­tre cul­tu­ra, na­tu­ra­le­za y es­pí­ri­tu, que po­dría ser la raíz de una nue­va al­ter­na­ti­va glo­bal a la cri­sis de la mo­der­ni­dad y del ac­tual sis­te­ma de eco­no­mía de li­bre mer­ca­do. Una re­cons­truc­ción del cris­tia­nis­mo des­de el Ter­cer Mun­do de­be­ría to­mar la tra­di­ción in­dí­ge­na co­mo raíz pa­ra una re­cons­truc­ción glo­bal de la hu­ma­ni­dad.

 

 

 

Pa­blo Ri­chard

Apar­ta­do 389

Sa­ba­ni­lla

2070 San Jo­sé

Cos­ta Ri­ca

 

1    Pu­bli­ca­do en Mé­xi­co, 1979 (Fon­do de Cul­tu­ra Eco­nó­mi­ca). Edi­ción bi­lin­güe (la­tín-es­pa­ñol).

2    Cf. pa­ra ello: Fer­nan­do Mi­res. En nom­bre de la cruz. Dis­cu­sio­nes teo­ló­gi­cas y po­lí­ti­cas fren­te al ho­lo­caus­to de los in­dios (pe­río­do de con­quis­ta). San Jo­sé, Cos­ta Ri­ca, 1986 (Edi­to­rial DEI).

3      Ab­ya Ya­la es el nom­bre que los in­dios ku­nas de Pa­na­má dan a nues­tro con­ti­nen­te. Pa­ra no­so­tros el nom­bre “Amé­ri­ca La­ti­na” es un nom­bre co­lo­nial y ca­re­ce de sen­ti­do. Ab­ya Ya­la en len­gua ku­na sig­ni­fi­ca tie­rra ma­du­ra, tie­rra ma­dre gran­de, la tie­rra de san­gre. Cf. Ai­ban Wa­gua, Con­ci­lium n.º 232 (nov. 1990), pág. 418, no­ta 6.

4    Cf. Pa­blo Ri­chard. “1492: La vio­len­cia de Dios y el fu­tu­ro del cris­tia­nis­mo”, en Con­ci­lium n.º  232, (nov. 1990), págs. 429-438.

5    Di­ce Gi­nés: “com­pa­ra aho­ra es­tas do­tes de pru­den­cia, in­ge­nio, mag­na­ni­mi­dad, tem­plan­za, hu­ma­ni­dad y re­li­gión (de los es­pa­ño­les) con las que tie­nen esos hom­bre­ci­llos en los cua­les ape­nas en­con­tra­rás ves­ti­gios de hu­ma­ni­dad” (ho­mun­cu­los illos in qui­bus vix re­pe­ries hu­ma­ni­ta­tis ves­ti­gia) [op­.cit. p.105].

6    Tex­to ya ci­ta­do de la p.153. Pon­go aquí el tex­to la­ti­no pa­ra ca­li­brar la exac­ti­tud de los tér­mi­nos: “jus­tum est eo ju­re na­tu­rae, quo ma­te­ria for­mae, cor­pus ani­mae, ap­pe­ti­tus ra­tio­ni, ho­mi­ni­bus ani­ma­lia bru­ta, vi­ris mu­lie­res, pa­tri­bus fi­lii, im­per­fec­ta, sci­li­cet, per­fec­tis, de­te­rio­ra po­tio­ri­bus, de­bent, ut utris­que be­ne sit, ob­tem­pe­ra­re”.

7    “Hic est enim or­do na­tu­ra­lis, quam di­vi­na et ae­ter­na lex ubi­que ser­va­ri ju­bet” (p.153).

8    El in­flu­jo de Aris­tó­te­les en Juan Gi­nés de Se­púl­ve­da es de­ter­mi­nan­te y om­ni­pre­sen­te, es­pe­cial­men­te el tra­ta­do del fi­ló­so­fo so­bre la Po­lí­ti­ca (cf. ca­pí­tu­lo I, 3). Las Sa­gra­das Es­cri­tu­ras son ci­ta­das muy po­co, y en for­ma pu­ra­men­te li­te­ra­ria y aco­mo­da­ti­cia.

9    Pa­ra el con­cep­to de cris­tian­dad cf. Pa­blo Ri­chard: Death of Ch­ris­ten­doms, Birth of the Church. Maryk­noll, Or­bis Books, 1987.

10    Cf. Gus­ta­vo Gu­tié­rrez. En bus­ca de los po­bres de Je­su­cris­to. El pen­sa­mien­to de Bar­to­lo­mé de Las Ca­sas. Li­ma, CEP, 1992.

11 Cf. Con­fe­ren­cia de San­to Do­min­go (oc­tu­bre 1992) n.º 18.

12 So­bre la teo­lo­gía in­dia exis­te hoy una abun­dan­te li­te­ra­tu­ra, la ma­yo­ría en for­ma de pu­bli­ca­cio­nes mi­meo o fo­lle­tos oca­sio­na­les (lo que to­da­vía po­dría­mos con­si­de­rar co­mo tra­di­ción oral). Pu­bli­ca­cio­nes im­por­tan­tes son: Teo­lo­gía in­dia. Pri­mer En­cuen­tro Ta­ller la­ti­noa­me­ri­ca­no. Mé­xi­co. Mé­xi­co, Ce­na­mi/ Ecua­dor, Ab­ya Ya­la, 1991, 329 págs.; Re­vis­ta Ch­ris­tus (Mé­xi­co), n.º 7  (sep­tiem­bre 1991), de­di­ca­do en­te­ra­men­te al te­ma de la teo­lo­gía in­dia.

13 Cf. Pa­blo Ri­chard, “El sur exis­te y tie­ne su teo­lo­gía”, en En­vío (Ni­ca­ra­gua) n.º 137 (ma­yo 1993).

14 Cf. Pa­blo Ri­chard, “Es­pi­ri­tua­li­dad pa­ra tiem­pos de re­vo­lu­ción. Teo­lo­gía es­pi­ri­tual a la luz de San Pa­blo”, en Eduar­do Bo­nín (de.), Es­pi­ri­tua­li­dad y li­be­ra­ción en Amé­ri­ca La­ti­na. Cos­ta Ri­ca, Edi­to­rial DEI, 1982.

15 Pa­blo Ri­chard, “Her­me­néu­ti­ca bí­bli­ca in­dia”, en RI­BLA­/Re­vis­ta de In­ter­pre­ta­ción Bí­bli­ca La­ti­no-Ame­ri­ca­na  nº 11 (1992).

16 Cf. Car­los Mes­ters. De­fen­se­less Flo­wer. New York, Or­bis Books, 1989. Tam­bién RI­BLA n.º 1 (1988). To­do es­te nú­me­ro es­tá de­di­ca­do al te­ma y es­tá ti­tu­la­do: Lec­tu­ra po­pu­lar de la Bi­blia en Amé­ri­ca La­ti­na. Una her­me­néu­ti­ca de la li­be­ra­ción. Véa­se es­pe­cial­men­te los ar­tí­cu­los de Nef­ta­lí Ve­lez y Pa­blo Ri­chard.

17 Ci­ta­do por Car­los Mes­ters en Flor sin de­fen­sa. Bo­go­tá, Edi­cio­nes CLAR, 1984, pág. 28.